действия больше нескольких сотен километров.
– Что такое ансибль? – Это слово, уже несколько раз повторявшееся во время переговоров, было для Селвера новым.
– АМС, – угрюмо ответил полковник.
– Нечто вроде радио, – высокомерно сказал Госсе. – Он позволяет нам осуществлять мгновенную связь с нашей планетой.
– Без задержки в двадцать семь лет?
Госсе уставился на Селвера:
– Верно. Совершенно верно. Ты многому научился от Любова, а?
– Что есть, то есть, – вмешался Бентон. – Любовский зелененький дружок! Разнюхал все, что мог, и даже сверх того. Например, что надо взорвать в первую очередь, где выставляются часовые и как пробраться в арсенал. Они наверняка поддерживали связь до последней минуты перед нападением.
Госсе неуверенно нахмурился:
– Радж погиб. Все это сейчас не имеет значения, Бентон. Нам необходимо установить…
– Вы, кажется, намекаете, Бентон, что капитан Любов вел подрывную деятельность и предал колонию? – яростно сказал Донг и прижал ладони к животу. – Среди моих людей не было ни шпионов, ни предателей, они были специально отобраны на Земле, и я всегда знаю тех, с кем должен работать.
– Я не намекаю, полковник. Я прямо говорю, что пискунов подстрекал Любов и что, если бы с прибытием сюда корабля Земфлота инструкции не были изменены, ничего подобного произойти не могло бы!
Госсе и Донг заговорили разом.
– Вы все очень больны, – сказал Селвер, встал и отряхнулся, потому что влажные бурые листья прилипали к его пушистому короткому меху, точно к шелку. – Мне очень жаль, что мы вынуждены запирать вас в загоне. Это плохое место для душевного здоровья. Пожалуйста, поскорее доставьте сюда остальных ваших людей. Потом, после того как большое оружие будет уничтожено и мы обменяемся обещаниями, вы получите полную свободу. Когда я сегодня уйду отсюда, ворота загона будут открыты. Что-нибудь еще?
Ни один из них не ответил. Они молча смотрели на него сверху вниз. Семь больших людей со светлой или коричневой безволосой кожей, одетые в ткани, темноглазые, с угрюмыми лицами – и двенадцать маленьких людей, зеленых или коричневато-зеленых, с большими глазами сумеречных существ и лицами сновидцев, а между обеими группами – Селвер, переводчик, слабый, изуродованный, держащий все их судьбы в своих пустых руках. На бурую землю, чуть шурша, капал дождь.
– Тогда прощайте, – сказал Селвер и увел своих людей.
– А они не такие уж глупые, – сказала Старшая Хозяйка из Берре, когда они с Селвером шли назад в Эндтор. – Я думала, такие великаны обязательно должны быть глупыми, но они увидели, что ты – бог, я это поняла по их лицам под конец разговора. А как ты хорошо лопочешь по-ихнему! И они очень безобразные. Неужели у них даже младенцы без шерсти?
– Надеюсь, этого мы никогда не узнаем.
– Брр! Только представить, что кормишь такого младенца. Словно дать грудь рыбе!
– Они все сумасшедшие, – удрученно сказал старый Тубаб. – Любов, когда прилетал в Тунтар, таким не был. Он ничего не знал, но он был разумен. А эти… Они спорят, и презирают своего старика, и ненавидят друг друга. Вот так! – И он сморщил опушенное серым мехом лицо, чтобы показать, как выглядели земляне, чьих слов он, разумеется, не понимал. – А ты им это и сказал, Селвер? Что они сумасшедшие?
– Я сказал им, что они больны. Но ведь они были побеждены, им было больно, они были заперты в этой каменной клетке. После такого кто угодно мог заболеть и нуждаться в исцелении.
– А исцелить их некому, – сказала Старшая Хозяйка из Берре. – Все их женщины убиты. Им, конечно, плохо. Но какие же они безобразные! Огромные голые пауки – вот кто они такие! Фу!
– Они люди, люди, такие же, как мы. Люди! – сказал Селвер, и голос у него стал тонким и режущим, как лезвие ножа.
– Милый мой владыка-бог, я же знаю это! Просто они с виду похожи на пауков, – сказала старуха, поглаживая его по щеке. – Вот что, люди, Селвер совсем измучился, расхаживая из Эндтора в Эшсен и обратно. Давайте сядем и передохнем.
– Только не здесь! – сказал Селвер. Они все еще были на Вырубленных Землях, среди пней и травянистых косогоров, под бескрайним голым небом. – Вот вернемся под деревья. – Он споткнулся, и те, кто не были богами, поддержали его и помогли ему идти дальше.
7
Диктофон майора Мухамеда пришелся Дэвидсону очень кстати. Кто-то ведь должен запечатлеть события на Новом Таити – историю того, как трусливо и подло была отдана на гибель земная колония. Пусть корабли, когда они прилетят с Земли, узнают истинную правду. Пусть будущие поколения узнают, на какое предательство, малодушие и глупость способны люди – но также и на какую беззаветную доблесть в самых отчаянных обстоятельствах. В свободные минуты (да, всего лишь минуты с тех пор, как ему пришлось взять на себя командование) он записал всю историю бойни в Лагере Смита и довел изложение событий до нынешней ситуации на Новой Яве. И на Кинге, и на Центральном тоже – в той мере, в какой удавалось извлекать крупицы фактов из