главную палубу через несколько минут.

— Ну, удачи вам, недоноски, — кричит он нам вслед. Мы неохотно салютуем ему в ответ.

— Я уже придумала отличную историю, — шепчет Каэде, пока мы идем дальше. — Хотя неплохо придумано. Неужели ты о себе такого мнения? — Она улыбается и оглядывает меня с ног до головы. — Как жаль, что я застряла здесь с таким страшненьким другом.

Я поднимаю вверх обе руки, как бы защищаясь.

— Как жаль, что я застрял здесь с такой лгуньей.

Мы идем вдоль полукруглого коридора, освещенного тусклым красным светом. Даже здесь, внизу, на стенах развешаны плоские экраны. На них отображаются места, куда летят Республиканские дирижабли, а также даты и расписание отправления. На данный момент двенадцать кораблей поднимаются в воздух. Когда мы проходим мимо одного из экранов, я вижу на нем картинку с «Династией».

РЕСПУБЛИКАНСКИЙ КОРАБЛЬ «ДИНАСТИЯ»: ОТПРАВЛЕНИЕ: СТАНДАРТНОЕ ВРЕМЯ 08:51, 01.13 ОТ ДОКА ФАРАОН, ЛАС ВЕГАС | ПРИБЫТИЕ: СТАНДАРТНОЕ ВРЕМЯ 17:04, 01.13 В ДОК БЛЭКВЕЛЛ, ЛАМАР

Ламар. Мы направляемся в военный город на севере. Еще на шаг ближе к Идену, напоминаю я себе. С Джун все будет в порядке. Все это скоро закончится.

Первая комната, в которую мы заходим, просто огромная: бесконечные ряды гигантских котлов и шипящих вентиляционных отверстий и десятки рабочих у каждого из них. Кто- то проверяет температуру, пока остальные подбрасывают что-то в котлы, очень похожее на белый уголь. Все они одеты в ту же форму, которую выдали Тессе, когда она уходила от нас в Венеции. Мы быстро проходим вдоль одного ряда котлов и заходим в следующую дверь. Затем выходим на нижнем уровне «Династии».

Этот дирижабль огромный. Конечно, я и раньше бывал на дирижаблях. Когда мне было тринадцать, я проник на дирижабль «Пасифика» и слил топливо из трех боевых истребителей F-170, а затем продал его на черном рынке за хорошие деньги. Но я еще никогда не был на борту такого масштабного дирижабля. Каэде ведет нас на лестничную клетку, а затем в проход, с которого открывается вид на все этажи у нас над головами. Солдаты везде. Мы идем вместе с ними, стараясь сохранять бесстрастное выражение лица. Здесь, на самом нижнем этаже, некоторые отряды тренируются. В коридоре полно дверей, и через каждые четыре, висит большой экран, на котором показывают новости. Над каждым экраном висит портрет нового Электора. Быстро же они приспособились, не правда ли?

Офис Рэйзора находится на четвертом этаже, а на двери у него прикреплена серебряная печать Республики. Каэде два раза стучит в дверь. Когда из- за двери Рэйзор говорит нам войти, она заталкивает меня внутрь и закрывает за собой дверь, обращая все свое внимание на Рэйзора. Я следую ее примеру. Наши сапоги стучат по деревянному полу. В комнате слабо пахнет жасмином, я оглядываюсь, и в глаза сразу же бросается шарообразная лампа и портрет Электора на задней стене, а я ведь сразу и не заметил, как здесь холодно. Рэйзор стоит у своего стола, сложив руки за спиной. Он одет в униформу коммандера и разговаривает с женщиной, которая одета также.

У меня уходит секунда, чтобы узнать в этой женщине Коммандера Джемисон.

Каэде и я резко останавливаемся. После испытанного шока от того, что я увидел Томаса, можно было бы предположить, если Коммандер Джемесон и находится в Вегасе, то она обязательно в пирамидных доках, контролирует успехи своего капитана. Я и подумать не мог, что она на корабле. Зачем она летит на фронт?

Рэйзор кивает в нашу сторону, мы с Каэде приветствуем его в ответ.

— Вольно, — говорит он нам, затем поворачивается обратно к Коммандеру Джемесон. Я чувствую, как напряжена Каэде. В игру вступают мои уличные инстинкты. Если Каэде взволнована, значит, Патриоты не планировали, что Коммандер Джемесон окажется здесь. Я перевожу взгляд на дверь; и представляю себе, как выбиваю ногой дверь, перепрыгиваю через балконные перила и оказываюсь на палубе ниже. Перед глазами ,как в трехмерном изображение, появляется план дирижабля. Я должен быть готов, на случай, если она узнает меня. Лучше сразу запланировать план побега.

— Мне посоветовали смотреть в оба, — говорит Коммандер Джемесон Рэйзору. Он кажется совершенно невозмутимым, плечи расслаблены, на лице легкая улыбка. — Что я и вам советую, ДеСото. Если заметите что-то странное, сообщите мне. Я буду начеку.

— Конечно, — Рэйзор с уважением склоняет голову, хотя по значкам на его форме можно сказать, что он старше по званию. — Всего наилучшего вам и Лос-Анджелесу.

Они салютуют друг другу. Коммандер Джемесон отворачивается и идет к двери. Я заставляю себя стоять смирно, но каждый мускул в моем теле кричит о том, что нужно бежать.

Коммандер Джемесон проходит мимо меня, и я спокойно жду, пока она осматривает меня с ног до головы. Краем глаза я вижу грубые черты ее лица и подбородка, красную полосу губ. Этим выражением лица скрывается ледяная пустота — полное отсутствие эмоций, из-за чего в крови у меня одновременно закипает гнев и страх. Затем я замечаю, что у нее забинтована рука. Рана все еще не зажила, с того момента, когда я прокусил ее руку почти до кости, во время своего заточения в Баталла Холле.

Она поняла кто я. По спине у меня стекает капля пота. Она должна знать. Даже быстро взглянув, она видит меня за этими темными волосами, фальшивым шрамом и контактными линзами. Я жду, когда же она поднимет тревогу. Я уже готов бежать. Моя заживающая нога начинает

Вы читаете Одаренная
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату