оружейные консоли необитаемы. Поэтому с ними можно было не церемониться, сплющивая в тонкий блин одним коротким ударом. При этом Бель точно дозировала воздействие: стойки консоли должны были гнуться, но не ломаться, воронки отражателей сминаться, но не рваться, разваливаясь на отдельные элементы.

Мне последовательность этих ударов казалась абсолютно случайной, а вращение и ускорения, приобретаемые кораблями под их воздействием – хаотическими. Но это только казалось. Бель успевала рассчитать всё. Пятьдесят семь кораблей вертелись под её ударами на ограниченном участке пространства, иногда оказываясь на пересекающихся курсах, но при этом каким-то чудом не сталкиваясь.

Раньше я нечто подобное наблюдал только в исполнении Иннокентия. Прыгает, бывало, с пола на широкую полку, расположенную высоко под потолком, а у меня там склянки всякие расставлены, которых ему с пола не видно. Так не одну ведь приземляясь, не то что не опрокинет, а даже не заденет. Кот может уронить что-либо на пол только сознательно.

Закончив с разоружением и обездвиживанием дестроеров, Бель несколько раз облетела флот по сужающейся в обе стороны конической спирали, нейтрализуя вращение кораблей и одновременно сбивая их в более плотную кучу.

– Молодчина, ты блестяще справилась с задачей, – мысленно поблагодарил я Бель, – теперь бери их на буксир и поехали дальше.

Когда мы начали разгон, волоча за собой на коротком поводке разгромленный флот ящеров, я обратил внимание Гены на поведение людей. Их флот выбирался из астероидного пояса и собирался в походный ордер.

– Уходят. Похоже, что в ситуации они разобрались правильно.

– Когда ты думаешь с ними пообщаться? – спросил Гена, провожая глазами строй, уходящий к планете.

– Пока не знаю. Надо сначала вот этих домой отбуксировать, – кивок в сторону волочащихся за нами кораблей ящеров. – А потом надо уточнить, как обстоят дела в других системах. Слухи-то быстро распространяются. Кстати, ты как думаешь, будем ещё раз баланса привлекать, или сами с этим справимся?

– Я считаю, что мы сами должны справиться, – немножко подумав, изрёк Гена. – У балансов своих дел хватает. Не будем их отвлекать по мелочам.

Я поверил, согласившись с доводами представителя Галактического Совета. Тогда я ещё не понимал, что это решение было ошибочным. Надо было мне настоять на своём, и тогда развитие событий пошло бы по другому пути.

– Хорошо, а ты когда общаться планируешь со своими родичами?

– Какие к праху родичи, они ещё скачут. Представители одной и той же расы – может быть, да и то с очень большой натяжкой. Вот как дотащим их, так и поговорю.

– Ты уверен, что когда мы их дотащим, состоится именно разговор, а не продолжение разборки?

– Какое продолжение? – удивился Гена. – Бель им все оружейные консоли переплющила. Там уже ничего стреляющего не осталось.

– Гена, – я внимательно посмотрел на ящера, – когда плющились консоли, ты никаких ярких вспышек не наблюдал?

– Нет, – ящер пока не врубался в ситуацию, – ничего подобного я не видел.

– И я не видел. Но в случае, если бы там находилась хоть одна боеголовка, снаряжённая антивеществом, рвануло бы так, что от супердестроера в лучшем случае уцелел бы небольшой фрагмент кормы.

– Значит, ракеты у них находятся внутри корпуса?

– Естественно, и не только ракеты, но и весь москитный флот.

– Что значит москитный?

– Гена, у вас на планетах водятся мелкие кровососущие насекомые?

– Водятся, а причём тут насекомые?

– Для тебя лично эти насекомые опасны?

– В принципе, нет, у меня толстая кожа. Но если вдохну их ненароком, то могут прокусить слизистую оболочку и занести в организм какую-нибудь гадость. Но у нас это всё лечится.

– Именно так и ведут себя корабли москитного флота. Пробить многослойную броню крейсера или линкора они, разумеется, не в состоянии, но могут найти уязвимое место и запустить туда что-нибудь маленькое, но очень вредное. Или абордажную команду высадить. А ещё там могут присутствовать штурмовики. Это более крупные и опасные кораблики, которые могут и ракету с близкой дистанции засадить.

– Понятно. Значит, придётся мне с ними в контакт пораньше вступать.

Адмирал Сэй Гнат, командующий флотом

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату