надолго Кудзимоси не стоит.

— Фьорда Берлисенсис? — несколько удивленно сказал он. — Вы зря беспокоитесь. У проверяющего остались самые приятные впечатления о вас. Признаться, и я был удивлен. Но все же хорошо, что до астрономии не дошли.

— Вы мне вчера все так хорошо рассказали, — глядя на него самыми честными глазами, сказала я, — что у меня непонятных моментов там просто не осталось. Вы такой потрясающий лектор…

Как говорит моя бабушка, все мужчины любят слушать о себе, любимом. И чем больше хорошего они о себе слышат, тем больше вы им нравитесь. Но, к моему удивлению, он еле заметно нахмурился и сказал:

— Рад, что оказался вам полезен, фьорда Берлисенсис. У вас все?

Как это все? Я же только начала говорить, какой он замечательный, у меня еще так много разных красивых слов припасено было! Но по виду Кудзимоси можно было сказать уже сейчас, что высказаться мне не дадут, поэтому пришлось наступить на горло собственной поэтичности, достать отложенные деньги и положить на стол перед деканом.

— Я, к сожалению, все вернуть сразу не смогу, фьорд Кудзимоси, но постепенно постараюсь выплатить весь долг. Я вам очень признательна за вашу помощь. За все, что вы для меня сделали. И еще сделаете.

Я нежно ему улыбнулась. Видите, мы, Берлисенсисы, умеем быть благодарными. Хоть и с запозданием иногда.

— Я не сделал для вас ничего особенного. Ничего такого, что бы я не сделал для любого студента моего факультета. Деньги я вам, кстати, предлагал не возвращать, — вдруг спохватился он. — У вас же половина стипендии уходит в счет штрафа. А того, что остается, может и не хватить на жизнь.

— У меня же брата отпустили, — напомнила я.

— Он в таком же положении, как и вы.

— Бруно сейчас ищет работу, — радостно сказала я. — У него все же пятый курс, с выбором полегче.

— Работу? — переспросил Кудзимоси. — Вот когда найдет, фьорда Берлисенсис, тогда и начнете возвращать, договорились?

В его словах звучало явное сомнение, только я не поняла, он не верил, что Бруно ищет работу или что ему удастся ее найти. Оба варианта мне совсем не нравились.

— Извините, фьорд Кудзимоси, но я не хочу быть у вас в долгу больше необходимого, — несколько холоднее, чем собиралась, ответила я. — Я вам принесла деньги, извольте их взять.

— Хорошо, — он неожиданно мне улыбнулся, выдвинул ящик стола и ссыпал туда принесенные мной монетки, а потом сказал: — Но если у вас возникнет необходимость…

— Спасибо, фьорд Кудзимоси, — я благодарно улыбнулась ему в ответ.

Причин находиться рядом с ним в кабинете больше не было. Он не торопился меня угощать чаем, да и вазочки с ореховым печеньем поблизости не было. И тут мне в голову пришла просто замечательная идея.

— А вы помните, фьорд Кудзимоси, что за вами остался долг?

— За мной, фьорда Берлисенсис? — удивленно переспросил он.

— Вы обещали сводить меня в цирк, фьорд Кудзимоси, — довольно напомнила я. — Если у меня будет для этого свободное время. Так вот, оно у меня есть.

— К сожалению, фьорда Берлисенсис, обстоятельства несколько изменились, — ответил он. — И теперь свободного времени нет у меня.

— Но я не настаиваю на том, чтобы идти в цирк прямо сегодня, — невозмутимо продолжила я. — Мы можем сходить и в воскресенье.

Кудзимоси переплел пальцы рук, лежащих на столе, и посмотрел на меня с некоторым удивлением. Я ответила ему самой счастливой из своих возможных улыбок. Да, Тарниэль, цирк — это то, о чем я мечтаю!

— К сожалению, фьорда Берлисенсис, этот мой долг так и останется неоплаченным. Моей девушке вряд ли понравится, если я буду водить в цирк посторонних фьорд. Не думаю, что она примет в расчет ваши дочерние ко мне чувства.

— Какой девушке? — мне показалось, что я ослышалась.

— Моей, фьорда Берлисенсис.

— У вас нет никакой девушки, фьорд Кудзимоси, — возмущенно сказала я. — Иначе я об этом точно слышала бы.

— Есть, фьорда Берлисенсис, — невозмутимо сказал он. — Со вчерашнего дня. Так что придется вам в свою коллекцию какого-нибудь другого декана добывать. Ректор-то уже, к сожалению, занят…

И «фьорда Берлисенсис» прозвучало с его стороны как-то так издевательски, пренебрежительно. Как будто речь шла не о девушке из аристократической семьи, а о какой-то неуважаемой фьорде.

— Неужели удалось найти кандидатку не с облезлым хвостом? — не удержалась я.

Но тут же пожалела о своих словах, так как он насмешливо сказал:

— Чужие хвосты, фьорда Берлисенсис, должны волновать вас меньше всего.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату