– Такая разница, – не унимался Оболиус. – Когда веревка, надо невидимую руку тянуть далеко, а когда цепь, то можно прямо за нее тянуть. А конец-то прямо внутри Паука будет. Экономия! – цинично растоптал он гордость старика.

Толлеусу очень захотелось отвесить нахалу хороший тумак, но он ограничился лишь тем, что в сердцах плюнул под ноги. Ведь все верно сказал ученик. Так что по башке себе стучать надо.

– Значит, цепь… – задумчиво пробормотал он. – И еще плетение какое-нибудь пристроить, чтобы она сама скручивалась. Нехорошо получится, если она волочиться по земле будет после первого же применения.

Широтон – город портовый. Так что достать цепи – всего лишь вопрос денег. С этим проблем нет. Совсем скоро искусник установит их на место. А пока есть свободное время, можно еще поразмыслить над оптимизацией рук. Чего им сейчас не хватало, так это точности. Пусть особой необходимости в этом нет, но все-таки хотелось иметь возможность, сидя в паучьем кресле, поднять с земли любую мелочь.

Единственная возможность виделась во втором комплекте рук – маленьких и слабых, но длинных. Сделать их несложно, усилий на пять минут. Только нужны небольшие клешни, которые негде взять. А еще это огромная бухта веревки (в этот раз точно веревки).

Тряхнув головой, старик отбросил мысли о лишних предметах. На Турнире это вряд ли понадобится, так что маленькие ручки пусть будут призрачными. Значит, надо всего лишь встроить в накопитель еще пару плетений дланей.

– Да зачем они тебе вообще нужны – эти вторые руки? – спросил себя искусник. – У тебя ведь будет одна пара, и достаточно. Захотел – взял ими клешню с цепью, зацепил где надо, а потом тяни. Захотел – вдали что-нибудь крупное и тяжелое поднял. А понадобится, так и мелкое ухватишь. Без клешни-то получится как своими собственными пальцами. Вот только разглядишь вдалеке свою монетку-то, чтобы поднять?

Действительно, это задачка: чтобы тонко работать на расстоянии руками, надо очень хорошо видеть место работы. Но решение есть. Прямо тут, в кармане, лежит «Око», которое подходит для этого идеально.

Глава 12

Толлеус. Провокатор

Толлеус нежился в лучах полуденного солнца, покачиваясь в своем кресле во дворе, и жмурился от удовольствия. Благотворное тепло, пробираясь под одежду, приятно грело старые кости. В одной руке искусник держал кружку с настойкой, в другой зажал небольшой амулет. Посох бесполезной палкой лежал поперек коленей. Здесь же разместилась сахарная булочка, красуясь румяным боком и щекоча обоняние дивным запахом.

– Это что за безобразие у вас тут летает? – нарушил идиллию чей-то возмущенный возглас у ворот.

Старик тут же очнулся. Выронив кружку, он со всей возможной скоростью зигзагом повел «Око» себе за спину, спасая его от атаки телохранителей Маркуса.

– У вас на территории наблюдатель летает, а вы и в ус не дуете! – бушевал посол, распекая охранников.

– Так ведь это… Не виноватые мы: этот конструкт – его! – оправдывались искусные сторожа, тыча пальцем в Толлеуса.

– Что значит «его»? – Не дожидаясь ответа, профессор широким шагом направился к големщику. Грозный вид начальника не предвещал ничего хорошего.

– Что за!.. – воскликнул Маркус, едва удержавшись на ногах: это слоняющаяся по двору химера кинулась ему наперерез, едва не сбив. – Что здесь делает химера?

Толлеус тоже подивился такой резвости обычно медлительного животного. И было в ней что-то еще, какая-то неправильность, ускользающая от взгляда. Впрочем, сейчас не до этого, поскольку разгневанный начальник уже рядом. Искусник абсолютно не понимал, чем недоволен Маркус, но, похоже, наличие чародейских творений на территории и тем более использование их ему очень не понравились.

Похоже, статус единственного големщика Кордоса весьма высок. Или же профессор испытывал огромное уважение к человеку, смастерившему Паука. Так или иначе, но на старика он не кричал, как на посольских охранников. Маркус периодически хмурился, но вел беседу спокойно и размеренно. Конечно же начальника интересовали чародейские штучки.

По поводу химеры особых вопросов не возникло, хотя он неодобрительно косился на нее, но конструкт волновал его весьма серьезно. Толлеус принялся обстоятельно рассказывать все, что знал про «Око». Скрывать тут нечего: вещь удобная, хоть и вражеская, только глупец этого не признает. Маркус слушал молча и очень внимательно. Было непонятно, разделяет ли он мнение своего подчиненного, но, по крайней мере, пока не возражал.

– Как ты заставил его слушаться? По-чародейски? – неожиданно спросил профессор, прервав рассказ искусника.

Старик вздрогнул: какой-то нехороший смысл вложил посол в свои слова. Следовало поспешить разуверить его в этих подозрениях. Толлеус без лишних слов тут же показал принцип действия своего изобретения, бдительно следя за реакцией начальника. Поэтому от него не ускользнуло, как хищно сверкнули глаза Маркуса.

– Откуда у тебя плетение управления? – Голос посла стал хриплым.

Толлеус поведал о своем хобби, а потом принялся рассказывать историю о том, как долго-долго пытался заставить «Око» подчиняться, как наловчился сперва ловить конструкты полем и как потом додумался совместить первое и второе.

– Жить захочешь, еще и не такое изобретешь! – философски закончил он.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату