– Слава богу! Мы так вас ждали.
– Правда? – Докторские брови изобразили галочку над оправой очков. – Прошу прощения. У нас назначена встреча?
– Нет, но нам отчаянно нужно с вами побеседовать. Дело безотлагательной важности.
Психиатр выпустил облачко дыма и задумался, потом любезно улыбнулся.
– В таком случае нам будет лучше пройти вот сюда.
Девушки представились и были приглашены в уютный, премило обставленный кабинет, весь в полках чрезвычайно важных с виду книг. Доктор предложил им сесть и лишь после этого опустился в кресло сам.
– Итак, леди, чем я могу вам помочь?
– Доктор, что вам известно о пророках? – выпалила Тэта.
– Ты же говорила, тебе про актерское мастерство надо, – прожужжала Мэйбл.
Мистер Юнг подождал, пока гостьи как следует устроятся.
– Да, о них слышал, – сказал он; швейцарский акцент аккуратно обкорнал концы слов. – Правильно ли я понимаю, что вы интересуетесь психическими явлениями и паранормальной сферой?
Тэта покосилась на Мэйбл. Приглашая подругу на лекцию, она и подумать не могла, что вечер кончится личной аудиенцией у самого Юнга. Обратного пути нет, придется ввести Мордочку в курс дела.
– Видимо, да. Видите ли, у меня есть друг, он пророк и может путешествовать по снам. Я имею в виду, действительно гулять во сне, как в реальном мире, и все там смотреть.
Мэйбл вытаращила глаза:
– Это еще кто?
– А кто ты думаешь? – огрызнулась Тэта.
– Генри, конечно, – вставила Эви.
– Так, минуточку, а ты откуда знаешь? – она перевела взгляд с Эви на Тэту. – Да, откуда Эви знает? – и обратно. – Так ты все-таки
– Ну, Мэйбси, сколько еще мне тут в терновом венце разгуливать? Я же сказала,
Доктор Юнг ненавязчиво кашлянул, и девушки присмирели.
– Осознанные сновидения, говорите? Это настоящий талант. Прошу вас, продолжайте.
– Так вот, в последнее время мой друг Генри и еще одна сновидица, Лин…
Тут уже доктор Юнг посмотрел на нее диким взором.
– Так их у вас, что ли, двое?
– Это я собиралась спросить следующим, – встряла Мэйбл, прожигая Тэту взглядом.
– Это долгая история, – сказала Тэта. – Суть в том, что они каждую ночь встречаются в мире снов в одном и том же месте, на железнодорожной станции, и отправляются оттуда в некое магическое место, где могут трогать предметы и нюхать цветы, и… короче, судя по тому, что Генри мне говорит, там все очень реально. Слушайте, док, я понимаю, звучит так, будто мы все тут спятили, но это чистая правда.
Доктор Юнг тщательно протер очки носовым платком.
– Иными словами, ваш друг и его спутница свободно перемещаются по миру бессознательного. Они получают возможность действовать внутри психики других людей и взаимодействовать с опытом и воспоминаниями всего человеческого рода – c коллективным бессознательным.
– Извините, док, вы меня по дороге потеряли, – сказала Тэта. – Что такое это ваше коллективное бессознательное?
Психиатр снова зацепил очки за уши.
– Ну, представьте это как символическую библиотеку, которая существовала всегда и в которой находятся все наши личные переживания и воспоминания, а также все то же самое наших предков – эдакое общее для всех знание, которое каждый индивидуум понимает безотчетно, от природы, просто в силу наследственности. Это религия, мифы, сказки – все они черпают силу из коллективного бессознательного. А сны – это, если хотите, такая библиотечная карточка, которая дает доступ к этому архиву символов, воспоминаний и переживаний.
– А вред оно может причинить? Если во сне с вами что-нибудь случилось, вы, как правило, просыпаетесь. А вот если вы там живете, взаправду, как мой друг Генри? Может с ним там что-нибудь случиться – c ним или с Лин?
– Интересный вопрос. Вы когда-нибудь слышали о теневом «я»?
Эви и Тэта покачали головой.
– Это вроде как ваша темная сторона? Как доктор Джекил и мистер Хайд, если я ничего не путаю, – сказала Мэйбл, довольная, что знает ответ на такой мудреный вопрос.