Чувствуя омерзение к этому человеку и переполняемый желанием понять, почему он так поступил, Оливер сел рядом с ним.
– Это я, Оливер.
– Оливер? – Мужчина дернулся и повернулся к нему: – Прости меня.
– Что вам сделали мои родители? – Оливер смотрел на него в упор. – За что вы с ними так?
– Я не хотел… – едва слышно пробормотал Гарольд. – Грег… он… Я не хотел их убивать! Ошибка, моя ошибка. Дикое стечение обстоятельств. Я хотел поговорить, выяснить… А получилось…
– Что выяснить? – сухо поинтересовался Оливер.
– Правду ли она сказала.
– Кто она? – Оливер ничего не понимал. – Вы о чем?
Макалистер отвернулся и вновь уставился в темноту.
– Все пошло не так. С того самого дня… Я потерял все: друзей, работу, уважение. Моя карьера, мечты, цель в жизни – ничего не осталось. Мне пришлось переехать в этот ужасный дом. Представляешь, что значит жить на Луковом поле? Нет, не представляешь.
– Вы совершили убийство, – холодно заметил Оливер. – Неудивительно, что вас мучила совесть. Значит, вы небезнадежны.
– Я хотел все исправить! – с жаром воскликнул Гарольд, потрясая цепью. – У меня был план! Хороший план. И все бы получилось, если бы Азариус не оказался человеком. Я знал, что он всемогущий колдун. Ведь он столько всего совершил в Ламаре. Я думал, он скажет, как изменить прошлое. Я был так близок, так близок…
– Прошлое? – удивился Оливер. – Вы хотели изменить прошлое? Разве такое возможно?
– Еще как возможно! Тогда все стало бы по-другому. Как раньше.
– Не уверен, – скривился Оливер. – Вы лгун, предатель и подлец. И это уже навсегда. Я вас ненавижу.
– Я не хотел смерти Грега и Амелии, – простонал Макалистер. – Не было дня, чтобы я не раскаивался в случившемся.
– Да неужели? – Оливер встал и с презрением посмотрел на мужчину. – А как же все те преступления в Ламаре? В них вы тоже раскаиваетесь? Вы хладнокровно нападаете на людей, мучаете их. Хватит врать. Имейте мужество признаться.
– Что? – Гарольд посмотрел на Оливера. – Ты ошибаешься. Я вовсе не такой.
– В чем эти люди виноваты? – продолжал Оливер. – Вы им мстите? Они отвернулись от вас после убийства? Так мстите лучше себе. Вы главный виновник, что никчемно прожили жизнь. Скажите, зачем вы нападали на них?
Гарольд не успел ответить. В камеру вбежал начальник тюрьмы.
– Все, время вышло! – замахал он руками. – Сюда идет министр. И как вам удалось его разговорить?
– Дайте еще минуту, – попросил Оливер. – Случившееся с твидлами тоже ваших рук дело? Можете вернуть все обратно? Они же ни в чем не виноваты.
На губах Макалистера появилась саркастическая улыбка. Взгляд потух, и он, сгорбившись, отвернулся.
– Все, все! – настаивал начальник тюрьмы. – Быстрей отсюда. Если министр узнает, не сносить мне головы. Одним увольнением я тогда не отделаюсь.
Он вытолкал их из камеры и повел прочь другим коридором.
– Мы еще не закончили, – едва они поднялись на верхний этаж, произнес Орозий.
– Вы что?! – вскричал начальник тюрьмы. – Там министр. Мне надо вниз!
– Где мы можем поговорить спокойно? – не обращая внимания на слова мужчины, спросил старик.
– Здесь, тут нас никто не побеспокоит, – дрогнувшим голосом отозвался начальник тюрьмы и провел их в небольшое помещение.
Устало опустившись на стоявший возле окна стул, он нервно уставился на колдуна. Оливер сел в маленькое жесткое кресло. Бузимба устроился возле двери, рядом с ним улегся Рэнделл. Волшебник остался стоять.
– Успокойся, – сказал Орозий. – Как тебя, кстати, зовут?
– Джим, – ответил мужчина. – Джим Картер.
– Замечательно, Джим. – Орозий, шатаясь, прошелся по комнате. Его била легкая дрожь, словно они находись не в теплом помещении, а где-нибудь на холоде. Видимо, на подавление воли начальника тюрьмы у волшебника ушли последние силы. – Расскажи мне про Азариуса. Кто он такой? И как получилось, что он может колдовать, словно родился магом?
– Кто его знает? – пожал плечами Джим. – Я слышал, многие люди умеют творить заклинания.
– Он действительно человек? – поинтересовался Орозий.
– Да, – кивнул начальник тюрьмы.
– Ты уверен?
– Абсолютно. Он сам признался на одном из допросов. Слышал своими ушами. Поэтому его и держали в тюрьме.