Нойердорфа, она же и ухаживала за ним в последние годы, если ему случалось слечь. Больше никто. Матушка Брун женщина в летах, серьезная, не сплетница, и обещала без моего дозволения никому не обмолвиться ни словом. Я подумал, что следует обратиться к аптекарю, что изготовлял снадобья для майстера Нойердорфа, чтобы он определил, отчего произошла смерть, но потом… – молодой инквизитор поджал губы, вяло махнув рукой, и едва слышно договорил: – Потом подумал – а какая теперь разница… Годы или сердце, или что еще… Что это знание теперь изменит?

– Ван Алены здесь?

– Нет, – напряженно ответил Ульмер. – Вы же не говорили, что я должен их удерживать, если им вздумается уйти, и я…

– Не говорил, – кивнул Курт. – И ты не должен был. Они добровольные помощники, мне не подчиняются и вольны делать, что захотят. Они ушли – оба?

– Да, – облегченно выдохнув, подтвердил молодой инквизитор. – Сказали, что должны «видеть город изнутри» и что, если они вам потребуются, «найти их можно, где всегда». Дали слово тотчас же поставить вас в известность, если узнают что-то новое и важное для дела.

– Они знают о старике?

– Да… – тихо отозвался Ульмер, потупившись. – Простите, майстер Гессе, я… Вы ведь представили их как людей, которым доверяете все тайны в этом расследовании, и я…

– Все в порядке, Петер. Тем паче, что и от прочих скрывать его смерть вечно нельзя – о ней придется объявить, и чем скорее, тем лучше: с каждым часом Бамберг раскаляется все больше, и то, что горожане воспримут всего лишь с ропотом сейчас, может послужить причиной для паники или бунта к вечеру. А если они узнают, что подобную информацию от них намеренно скрывали, – одному Богу известно, какие выводы они из этого могут сделать и какие опрометчивые решения принять.

– Это придется делать вам, майстер Гессе, – нерешительно заметил Ульмер. – Ведь вы теперь вместо него… И вам решать, как быть дальше со всем остальным.

– «Все остальное» – это что? – нахмурился Курт, и сослуживец пояснил, даже не сдерживая злость, что пробилась сквозь растерянность и уныние:

– Арестованные. То, что они сделали, – это ведь по части светских, обычно мы всегда передаем таких людей им для суда и для кары… Пока вас не было, в Официуме побывали магистратские. И знаете, что они сказали, майстер Гессе? Что не будут их принимать, потому что их вина не очевидна, а если Инквизиция считает ее таковой, то пускай сама судит их, выносит приговор и карает по своим установлениям.

– Вот даже как, – отметил Курт холодно. – Эти умники знают, что это означает? На что обрекают каждого из задержанных нами – знают?

– На что? – чуть слышно спросила Нессель, и он раздраженно покривился:

– На ад. Если их будем судить мы – предъявить им я могу лишь попытку исполнить работу инквизитора без права на подобное действие. Это все же чуть отличается от простого самоуправства, каковое им мог бы вменить светский суд. Положим, кто-то из них заслуживает не только хорошей порки, но и виселицы, – кто-то из тех, кто вытащил девчонку из дому, кто вязал ее, кто сбрасывал в реку, кто de facto убил ее… При том, что она и сама неплохо отомстила за себя – этого вполне довольно, и это было бы справедливо. А по нашему обвинению им всем грозит отсечение правой руки и клеймление лба подобием Сигнума. Сомневаюсь, что хотя бы половина из них выживет после такой процедуры, чтобы насладиться покаянием, каковое им будет предписано в дальнейшем.

– И если магистратские не одумаются, – добавил Ульмер, – нам придется либо сделать именно так, либо отпустить их… А это будет неразумно – все эти люди решат, что взяли Официум на испуг, и в дальнейшем не будут и в грош ставить его решения. И это будет несправедливо – ведь гибель девочки останется безнаказанной. Не вполне, разумеется: как верно заметил майстер Гессе, она сама или Господь ее руками уже обрушили кару на их головы, но как быть с земной справедливостью, как быть с тем, для чего существуем мы, существует закон?

– И что ты будешь делать? – все так же тихо спросила ведьма, и Курт угрюмо отозвался:

– Поговорю с магистратскими сам и попытаюсь вбить в их тупые трусливые головы толику разума. Но если не удастся – дальнейшее будет на их совести. Есть еще что-то, Петер?

– Не совсем, – помявшись, ответил тот. – Мелочи, майстер Гессе, к тому же – с расследованием не связанные, но мелочи важные… Миновало полдня с тех пор, как мы заперли этих людей по камерам. Многие из них серьезно ранены, а до суда мы не знаем, для кого из них лекарская помощь все еще имеет значение. Кто-то обойдется так, а кому-то требуется хотя бы перевязка. И следует подумать об их питании – хотя бы скудном, дабы они дожили до решения своей судьбы, а ведь это неведомо когда будет… Теперь все это на вас, майстер Гессе.

– Вот уж это ты отлично уладишь без меня, – возразил Курт твердо. – Ты знаешь лекарей и аптекарей этого города, правила обращения с арестованными в академии постигал, на службе не первый год, «скудные и неразнообразные запасы» Официума в твоем распоряжении – действуй. Отчетами по ходу дела можешь себя не изводить: после напишешь один, по итогам сделанного. С бамбергским священством ты также знаком, стало быть, на тебе же лежит и обязанность договориться об отпевании и погребении Хальса и старика. Ты знаешь, где содержится казна Официума?

– Да, знаю, но ключ всегда был у майстера Нойердорфа, и я не представляю, где его теперь искать…

– Ломай дверь, – оборвал Курт. – Возможные последствия беру на себя. Расходы предстоят внушительные… Все, что касается достойного погребения

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату