– Стало быть, мои предположения имеют основания?
– Когда вы требовали встречи со мною через моего управляющего, – не ответив, произнес Гайер, – вы сказали, что желаете обсудить нечто, поведанное вам обо мне госпожой фон Рихтхофен. Не сочтите это неуважением к приключившейся трагедии или к памяти покойной, однако же, если подобные намеки вам делала именно она – должен заметить, что госпожа фон Рихтхофен, оказывается, отличалась завидным воображением. А я – незавидной наивностью, когда допустил ее в свой дом и уделял время беседам с нею.
– Женщины – коварные существа, – вздохнул Курт, – и способны порой увидеть то, что мы, как нам кажется, сокрыли надежней некуда.
– А также услышать то, чего не было сказано, – сумрачно дополнил делец, – и извратить то, что сказано было.
– Так что же было сказано на самом деле, господин Гайер?
– Госпожа фон Рихтхофен пыталась прощупать почву в Бамберге, надеясь запустить свою прелестную лапку в налаженное дело нашего семейства. Вы ведь осведомлены о том, чем эта женщина утоляла скуку, майстер Гессе?
– Примерно тем же, чем и вы, насколько мне известно.
– Между нами разница: мои предки начинали с чистой доски, и теперь наша семья поддерживает свое благосостояние и стремится обеспечить будущее потомства. Мы занимаемся
– Так что же было вами сказано на самом деле, господин Гайер? – повторил Курт настойчиво. – Вы так и не ответили.
– Ничего особенного, – недовольно покривил губы хозяин замка. – Отказавшись делиться с госпожой фон Рихтхофен своими рынками, я тем не менее был готов поделиться опытом. При условии, что она будет пытаться воплощать сей опыт где-нибудь подальше от моего города, я ничего не терял, приобретал приятного и умного собеседника и, должен признать, развлекался. В одну из наших бесед мы затронули тему защиты капиталов, и я сказал… откровенно говоря, не припомню дословно… сказал нечто вроде того, что в случае нужды хороший делец вполне может и даже обязан потратиться, дабы в будущем получить отдачу и прибыль. И если для защиты своих вложений однажды потребуется подрядить армию наемников, это следует сделать, невзирая на цену.
– Я не женщина, – произнес Курт задумчиво, – и не обиженный вами конкурент, однако прямо скажу, я, услышав такое и узнав, что творилось в городе, сопоставил бы эти два факта в пользу все той же версии.
– Я не имею отношения к происходившему в тех кварталах Бамберга, майстер Гессе, – твердо выговорил Гайер. – Попросту в беседе с госпожой фон Рихтхофен я употребил образец самого затратного предприятия из тех, что наскоро сумел придумать. С тем же успехом из взбредших мне на ум примеров я мог избрать, скажем, подношение магистратским деятелям, дабы те исполняли свою работу пошустрее, или наем постоянной собственной охраны для особенно ценного склада.
– Или роспуск слухов о неупокоенной душе в доме Юниусов, после каковых желающих купить его сильно поубавилось, а цена, соответственно, внезапно снизилась. Сколько вы надеетесь наварить на разнице, господин Гайер, перехватив дом у города тогда и готовя его к продаже сейчас?
– Это вам тоже сказала графиня фон Рихтхофен? – мрачно уточнил Гайер-младший, и хозяин замка вновь недовольно поморщился, видимо пожалев о том, что вытащил братца на эту беседу.
– Об этом, сдается мне, в Бамберге не говорит только ленивый, – охотно сообщил Курт. – Особенно из тех, кто мало-мальски смыслит в торгово- денежных оборотах.
– Если допустить, – с нажимом произнес Лютбальд Гайер, – что данный слух был вольно или невольно запущен или поддержан мною (просто предположить на минуту, что это так) – то ведь это, сколь мне известно, не является нарушением закона. Ни имперского, ни городского, ни Божьего.
– Лжесвидетельство, вообще-то, грех, – напомнил Курт с благожелательной улыбкой. – Посему с последним пунктом вы несколько промахнулись. Прибавьте к этому то, что служителям Официума пришлось расходовать на проверку сего слуха время и силы, каковые могли быть потрачены с большей пользой, а также присовокупите финансовые потери городской казны…
– Не столь уж они существенны, – осторожно возразил Гайер. – Мне как владельцу большого количества недвижимости заметна итоговая разница в цене в тех случаях, когда оная цена не слишком значительна при покупке и довольно высока при продаже: попросту за счет количества сделок. Город же не потерял настолько много, чтобы выставить мне претензии. В том случае, разумеется, если бы я имел отношение к данному слуху.
– Разумеется, – серьезно кивнул Курт. – Мы ведь говорим гипотетически. И в этом гипотетическом случае служители Официума, полагаю, были бы несколько недовольны тем фактом, что из них, как бы так помягче выразиться, сделали дураков.
– Гипотетический распространитель сплетни не нанес ущерба ни Официуму, ни Конгрегации, ни лично кому-либо из ее служителей, – заметил Гайер, –