Монк постарался не отстать от нее.
– Закрой дверь! – приказала Моу, подойдя к распростертому на полу военному и ударив его по голове мыском ботинка с железной вставкой.
Их противник обмяк, на какое-то время потеряв сознание.
– Забери у него оружие. И затащи его внутрь, – распорядилась женщина.
Переступив через бесчувственное тело, она достала из кобуры под мышкой «Глок» и быстро осмотрела маленькую двухкомнатную квартиру. Тем временем Монк обыскал военного и забрал у него оружие, после чего подхватил под мышки и перетащил в гостиную. Это бесцеремонное обращение вызвало у пленника стон.
– Пациент пробуждается, – шепотом предупредил свою напарницу Коккалис.
Кимберли бросила ему рулон изоленты. Монк не мог сказать, нашла она эту ленту здесь или принесла с собой, но было ясно, что Моу подготовилась очень тщательно.
Монк залепил военному рот, а затем несколько раз обмотал ему изолентой запястья и щиколотки. Кимберли тоже обыскала пленника, достав из его карманов сложенную карту, связку электронных ключей и бумажник.
Именно в бумажник она первым делом и заглянула.
– Познакомься с Гао Сунем. Судя по его документам и знакам различия, он старший лейтенант Народно-освободительной армии.
К этому времени пленник уже пришел в себя и сверкнул глазами на своих противников. Поставив ему на шею колено, Монк слегка надавил на его горло.
– И что дальше? – спросил он. – Я-то в таких делах не новичок, но ты, похоже, знаешь эту страну гораздо лучше меня!
Кимберли оглядела пленника с ног до головы.
– Этот тип вряд ли выложит нам что-либо жизненно важное. Из того, что я прочитала в отчете о событиях в Хорватии, следует, что китайские спецназовцы предпочитают покончить с собой, только чтобы не попасть в руки к врагу.
– Так что же нам с ним делать?
Взяв с дивана подушку, Моу подняла свой «Глок».
– Нам нельзя рисковать. Что, если он освободится или его найдут?
«Неужели она сможет хладнокровно убить человека?!» – промелькнуло в голове у Монка.
– Подожди! – остановил он напарницу.
Затем, вернувшись к двери, подобрал с пола мобильник, который выронил военный, попробовал включить его, но телефон был заблокирован.
– Дай я посмотрю, – заметив его недовольство, протянула руку Кимберли.
Монк передал ей телефон.
– Он отпирается отпечатком пальца, – осмотрев трубку, констатировала Моу.
Вдвоем с Коккалисом они приложили большой палец пленника к сенсорному экрану, и тот засветился, оживая. Пролистав меню, Кимберли кивнула:
– Я изменила пароль доступа, так что теперь мы сможем включать телефон без пальчиков этого типа.
– Замечательно, – кивнул Монк.
– Зачем он тебе нужен? – спросила Кимберли, возвращая ему телефон.
– Хочу получить страховку.
Отступив на шаг, Коккалис сфотографировал связанного Гао Суня.
– Что ты делаешь? – удивилась его напарница.
– Ты упомянула о том, что в последний раз наш приятель разговаривал со своим братом. Судя по разговору, этот брат тоже работает в секретном заведении, расположенном под зоопарком. Поэтому то, что Гао у нас в руках, может нам пригодиться.
– Пожалуй, ты прав. – Подойдя к столу, на котором стояли фотографии в рамках, Моу взяла одну из них. – Это лицо мне знакомо.
Монк взглянул на снимок. На нем были двое молодых мужчин в военной форме, улыбающихся и обнимающих друг друга за плечи. Одним из них определенно был Гао.
– А другой, я так понимаю, его брат, – сказал Монк.
Кивнув, Кимберли вытащила фотографию из рамки, убрала ее в карман, а пустую рамку бросила на диван:
– Что будем делать дальше?
Монк достал свой спутниковый телефон.
– Пора поднимать группу, которую прислал Пейнтер. Я поручу кому-нибудь присмотреть за нашим приятелем, а мы тем временем проверим вход в подземный город.
– Там наверняка самый настоящий лабиринт.
– Но мы знаем, куда нужно направляться, – в зоопарк.