Забыв про осторожность, Пирс побежал быстрее, стараясь увертываться от самых крупных камней, летящих сверху. Маленькая группа добралась до того места, где ступени скрывались под водой.
– Всем держаться вместе! – приказал Грей. – Если требуется, помогайте своему соседу!
Он отправил вперед Лену, а следом за ней Роланда.
– Пошла! – Джембе обеими руками подтолкнул Сейхан в зад.
Решив не спорить с подростком, Грей схватил свою напарницу за руку. Они вместе нырнули в воду, проплыли последние витки лестницы и оказались в прямом проходе.
Крэндолл и Новак плыли впереди, отчаянно работая ногами, торопясь вырваться на свободу.
Наконец все достигли короткой лестницы, ведущей наверх к выходу. Один за другим люди вынырнули, жадно глотая воздух. Прежде узкий проход, в котором они оказались, был затоплен почти до самого свода, но теперь вода плескалась на уровне лодыжек. Обессиленные беглецы преодолели последний отрезок и вышли к заводи.
Их встретил ночной ветерок, прохладный и свежий. На темном небе ярко горели полная луна и широкая сияющая лента Млечного Пути. Переплыв через заводь, компания выбралась на противоположный берег.
Грей заметил торчащие из кустов высокие черные ботинки на шнуровке, по всей видимости, принадлежащие боевику, которого оставили присматривать за Чакикуи. Сейхан держала наготове пистолет на тот случай, если кому-либо из китайцев удастся выбраться из затопленного подземелья.
Пирс оценил ее предусмотрительность, хотя он и сомневался, что у них есть причины для беспокойства. К ним присоединились индейцы.
Джембе тяжело опустился на землю.
– Где старейшина? – спросил Грей. – Где Чакикуи?
Юный индеец устремил взор на вход в тоннель, и Грей догадался, что старик остался там. Он начал было вставать, но Джембе похлопал его по колену:
– Чакикуи старый.
Пирс удивленно посмотрел на подростка, посчитав его слова бессердечными, но тут мальчишка добавил:
– Он мудрый. Он знает много выходов из-под земли.
Роланд услышал его слова и кивнул:
– Индейцы, приносившие отцу Креспи бесчисленные артефакты, утверждали, что есть множество ходов, ведущих в подземные сокровищницы.
Грею хотелось верить, что они оба правы.
Он был обязан старику своей жизнью… все они были обязаны ему жизнью.
Лена сидела, обхватив себя за колени. Похоже, спасение от неминуемой гибели нисколько ее не обрадовало: в глазах девушки по-прежнему оставалось затравленное выражение. Грейсон догадался, в чем причина ее беспокойства.
Она была в безопасности – в отличие от своей сестры.
Глава 25
Мария сидела на корточках в кузове пикапа, мчащегося через объятый пламенем подземный комплекс. Она зажимала рот и нос влажным носовым платком, смоченным водой из фляги. Это помогало задержать дым, однако жар все равно был невыносимым. Машина на полной скорости входила в повороты, виляя из стороны в сторону, и женщину таскало по дну кузова. Она крепко обнимала Баако, зажимая ему лицо вторым платком.
Горилла дрожала и скулила.
Подсев к Баако с другой стороны, Ковальски обхватил их с Марией своей здоровенной ручищей.
– Я держу тебя, приятель, – успокоил он обезьяну, напрягая ноги, чтобы хоть как-то удержаться в кузове. – Потерпи, осталось еще совсем немного!
Крэндолл надеялась, что он говорит правду. У нее щипало глаза, а каждый вдох обжигал легкие. Но все же она рассчитывала, что жар сдержит горилл- гибридов, хотя, судя по громким крикам, то и дело раздававшимся сзади, эти чудовища были где-то совсем близко.
«Может быть, они и не на этом уровне, но определенно на соседнем».
Подняв взгляд вверх, Мария старалась представить себе яркий солнечный свет, свежий воздух, прохладный ветерок… В дыму у нее над головой пролетело что-то большое, рассекая крыльями потоки раскаленного воздуха: это птица из зоопарка стремилась вырваться из преисподней, куда случайно попала. Девушка так и не смогла определить, кто это был, но ей хотелось верить, что птице удалось спастись.
«Надеюсь, и мы тоже спасемся».
В маленькое окошко в задней стенке кабины Мария услышала, как Кимберли крикнула водителю:
– Мы не сможем добраться до следующего пандуса!