Демонстративная усмешка, показное разведение рук и веселое:
— Не всем надеждам суждено сбываться, Ариэлла. Добро пожаловать во взрослую жизнь.
Медленно поднявшись, я заставила себя вежливо улыбнуться и не менее вежливо ответить:
— Спасибо, — и ядовито добавила: — Вы сделали мое взросление крайне…
— Запоминающимся? — подсказал оттон Грэйд.
— Я бы сказала — болезненным, — вежливо ответила лорду.
Рассмеялся и весело предложил:
— Дайте выход своему гневу, Ариэлла, можете запустить в меня чем-нибудь. Станет легче.
Выйдя из-за стола, присела в реверансе, а поднявшись, ледяным тоном ответила:
— Благодарю, лорд оттон Грэйд, но причинение вреда окружающим в стремлении сделать себе «легче», на мой взгляд, просто низко. И я до подобного не опускаюсь, — пауза, затем откровенно злое, — в отличие от вас.
Улыбка покинула лицо герцога в то же мгновение. Хищные глаза сузились, на скулах заиграли желваки.
— Откровенность за откровенность, лорд оттон Грэйд, — издевательски-вежливо произнесла я.
Легкое движение пальца герцога, и в тот же миг на террасу ступила Оливия.
На сборы мне выделили менее часа, после все та же закрытая карета, путь по послеполуденному зною вниз и еще несколько часов по ровной, магически укатанной дороге к военному порту Санрэны. Сопровождал меня господин Ирек, но и он предпочел путешествовать верхом, предоставив душное пространство транспорта исключительно в мое распоряжение.
И мне оставалось только прислушиваться к звукам за тонкими стенами. И если по дороге мне был слышен лишь мерный стук копыт, то, приближаясь к столице Юга, я была оглушена разноголосьем шумного прославленного Санрэнского базара, на котором можно было купить абсолютно все — от сладких плодов горного Веранаса до изысканных ковров восточных степей и книг мудрецов прошедших веков. Всегда мечтала побывать здесь… Но вот карета миновала шумный рынок, некоторое время мы ехали по заполненным людьми улицам, но звуки голосов становились все тише… а вскоре я услышала:
— Въезд каретам на территорию военного порта запрещен.
Суровый лишенный эмоций голос офицера охраны. Все верно, порт военный, а потому повышенные меры безопасности. Но как же я была им благодарна за возможность покинуть душную карету и пройтись… Увы.
— Я сопровождаю леди Уоторби, невесту герцога оттон Грэйда, — с заметным чувством превосходства и даже с некоторой надменностью произнес господин Ирек.
И я сразу поняла, за что его так не любят офицеры в крепости.
Секундная пауза и решительное:
— Проезжайте.
О нет!
Скрип открывающихся стальных ворот, и карета двинулась далее. Еще более получаса мы передвигались по территории порта. Неторопливо, местами даже стояли, после чего карета остановилась окончательно, а я различила плеск волн и скрип снастей! Мы приехали!
И я уже надеялась выйти, но никто не потрудился открыть дверцу кареты. Я ждала несколько минут, отсчитывая про себя мгновения и нервно постукивая каблуком по полу.
Наконец не выдержала, и в нарушение всех правил этикета дернула ручку и распахнула дверцу.
А там был порт! Великий военный порт Санрэны, крупнейший на Юге! С целым лесом высоких мачт, рядами военных кораблей, матросами, словно мартышки карабкающимися по вантам, и духами ветра, свободно парящими в небе!
— Леди Уоторби, — прошипел, оказывается, находящийся не далее чем в десяти шагах господин Ирек, — потрудитесь вернуться в карету и находиться там до прибытия его светлости!
Рядом с господином поверенным стояли еще четверо представителей высшего офицерского состава, судя по нашивкам, изображающим водного дракона — капитаны кораблей. И вот они-то как раз соизволили поклониться, приветствуя леди.
Я спрыгнула со ступеньки, поправила шляпку и присела в легком реверансе, так же приветствуя лордов.
— Леди Уоторби! — это был уже фактически окрик.
Стерпеть подобное оказалось выше моих сил.
— Господин Ирек, мне безумно любопытно, известны ли вам правила приличия? Видите ли, создается ощущение, что вас воспитывали как минимум — дикари, как максимум — никто.
Капитанов массово охватил приступ кашля, поверенный побагровел, я же гордо вскинув подбородок, отправилась в обход кареты, восторженно разглядывая корабли.