— Да, Ваше Высочество. — Цевет успел взять себя в руки. — Мы с Меррем Эсаран составляли список для отправки благодарственных писем. Мы не хотели вам мешать и уже почти закончили. Просто не ожидали, что вы спуститесь вниз так рано.
Майя пропустил мимо ушей едва заметный упрек.
— Но от кого все это?
Надо поработать над грамматикой, сказал сухой раздраженный голос, недавно поселившийся у него в голове вместо Сетериса.
— От ваших подданных, — сказал Ишеан.
— Мы ожидали послания от князей, от Коражаса, лорда Беренара и членов Парламента, — перечислил Цевет. — Маркиз Лантевел прислал вам свою научную книгу о вышивке. Мы даже ожидали какие-нибудь часы от Гильдии часовщиков… — Он сделал паузу, а затем чопорно добавил. — Мы должны сказать, что не были удивлены, когда они прислали подарок. Но эти часы такие…
— Необыкновенные! — Воскликнула Эсаран, и Майя с удивлением понял, что они с Цеветом, оказывается, друзья.
— Да, — согласился Цевет. — Но, Ваше Высочество, пришли также подарки от ряда баризанских торговцев из Сето и от торговой ассоциации Западного Этувераца. Есть послания от мэров и жрецов каждого княжества. Жители Неложо прислали вам поздравительный адрес с пятьюстами подписями: должно быть это все его население. Экипаж «Сияния Карадо» преподнес вам модель дирижабля. Семьи экипажа «Мудрости Чохаро» прислали свиток на шелковой бумаге. И это даже не весь список, Ваше Высочество.
— Мы не понимаем, — беспомощно сказал Майя, опускаясь в кресло. — Чего они все хотят?
Цевет недоуменно нахмурился.
— Они хотят, чтобы вы были счастливы в свой день рождения.
Еще пару секунд Цевет задумчиво смотрел на Майю, затем повернулся и начал быстро отдавать распоряжения. Через несколько минут в комнате царил порядок, а Ишеан поставил перед Майей чашку чая.
— Ваше Высочество, Дашенсол Эбремис говорит, что вы можете позавтракать, когда вам будет угодно, но так как еще очень рано, он не уверен, что…
— Чай просто прекрасен, — сказал Майя. Он сделал еще глоток и увидел, что Цевет вернулся и стоит перед ним. — Что такое?
— Мы думали, Ваше Высочество, — быстро проговорил Цевет, — что, возможно, сегодня утром вы хотели бы позавтракать с вашими племянниками.
Непонятно почему, но он был уверен, что Майя должен согласиться.
— Вам кажется, они хотели бы этого? — С сомнением спросил Майя.
— Мы слышали от Лейлиса Атмазы, что они часто говорят о вас и называют вас кузен Майя, как вы и просили.
— Хорошо, — сказал Майя, принимая поражение. — Но пусть их приведут сюда. — Он пожал плечами в ответ на вопросительный взгляд Цевета и неловко предположил: — Мы думаем, им будет интересно побывать здесь.
И я не буду вторгаться в их дом. Впрочем, он сомневался, что детская когда-нибудь станет для них настоящим домом.
Император сидел в кресле, пил ромашковый чай и делал вид, что не замечает, в каком волнении пребывают все его домашние. Цевет иногда появлялся, чтобы обеспечить Майю чтением: поздравления ко дню рождения от пяти князей, Коражаса и лорда Беренара. Майя предпочел бы письмо от семей экипажа «Мудрости Чохаро», но…
— Да, Ваше Высочество, но это можно будет сделать чуть позже.
Дач'осмин Чередин послала меч, длинный, тонкий, сияющий клинок, который заставил Телимежа широко распахнуть глаза. Майя, который мог понять только, что меч очень старый и красивый, но не более, вопросительно поднял брови.
— Это «Солнечная Кровь», Ваше Высочество, — благоговейно произнес Телимеж, — оружие древних князей. Он выкован еще до того, как Эдревенивар Завоеватель объединил Этуверац. Мы не знали, что Дом Чередада хранит такое сокровище.
— Это великая честь, — тихо добавила Киру.
— Но несколько двусмысленная, — сказал Цевет, нахмурившись.
— Мы надеемся, Дач'осмин Чередин не имела в виду ничего, кроме добрых намерений, — заключил Майя.
— Этот дар означает преданность, — почти нетерпеливо пояснил Телимеж. — Если Чередада берегли его столько сотен лет, а теперь передали Императору… — Он глубоко вздохнул и развел руками. — Ваше Высочество, она преподнесла вам дар, который Арбелан Жасан не отдала покойному Императору, вашему отцу.
— Да, — задумчиво сказал Майя. — Да-а-а.
Сообщения князей были именно такими, каких следовало ожидать от вассалов, всего единожды видевших своего Императора: мучительно правильные, лишенные и намека на тепло или личное чувство. Послания Коражаса отличались большим разнообразием. Лорд Пашавар расщедрился на длинный перечень авторитетных советов, а лорд Дешехар присовокупил к письму пачку остроумных карикатур, очевидно, сделанных во время сессий Коражаса: лорд Пашавар с великолепным презрением взирающий вокруг себя, вдохновенно разглагольствующий лорд Бромар, лорд Истанар, клюющий