были сном. У тебя не возникает такого чувства?

–?Нет, – говорю я. – О чем ты?

Но Рейвен, похоже, не слышит меня.

–?Там была еще одна девушка. Наша подруга. Красивая и глупенькая блондинка. Как же ее звали?

Ком встает у меня в горле.

–?Лили, – говорю я. – Ее звали Лили.

Рейвен вздыхает с облегчением.

–?Да, точно. Лили. Кажется, иногда я бывала с ней груба.

Она рассеянно потирает запястье, и я вижу, что золотые браслеты на самом деле наручники, прикрепленные друг к другу тонкой цепочкой.

–?Что это? – ужасаюсь я.

Улыбка Рейвен выглядит зловещей.

–?Она не очень-то меня любит. Я уже сказала ей, что она ничего от меня не получит. Теперь она думает, что может отобрать у меня память, но я этого не позволю. Я не забуду тебя. Обещаю. Я не забуду тебя.

–?Рейвен, ты меня пугаешь, – говорю я.

–?Ты ведь тоже не забудешь меня, да, Вайолет? – Рейвен медленно пятится назад.

–?Нет, – шепчу я со слезами на глазах. – Никогда.

Рейвен спешит занять свое место подле хозяйки и успевает вовремя – графиня дома Камня как раз поворачивается, чтобы схватить канапе с проплывающего мимо подноса.

Кто-то берет меня за локоть, и я взвиваюсь от испуга.

–?Я думал, что ты уже вернулась к герцогине. – Люсьен стоит рядом со мной, и в его глазах сквозит предостережение. – Позволь, я провожу тебя.

Я следую за ним, но мысли мои с Рейвен. Из головы не идут ее изможденное лицо, золотые наручники на запястьях, настойчивая просьба не забывать ее.

–?Вот она, моя госпожа, – говорит Люсьен, и его голос возвращает меня в настоящее. Я снова стою рядом с графиней дома Роз и Карнелиан. – Как новенькая.

Танец заканчивается, и пары начинают покидать паркет. Я понимаю, что герцогиня и Эш вот-вот будут здесь, но никак не могу прийти в себя после встречи с Рейвен.

–?Вот, держи, – говорит Люсьен, протягивая мне бокал шампанского. – Освежись немного. Не стоит так переживать, все будет в порядке.

Его голос звучит резко, и я улавливаю двойной смысл в его словах – интересно, знает ли он про Рейвен? – но тут он кланяется и исчезает в толпе.

–?А вы искушенный танцор, мистер Локвуд, – доносится до меня счастливый голос герцогини. Она смеется.

–?Как и вы, моя госпожа, – отвечает Эш.

Карнелиан немного дуется. Взгляд герцогини скользит по толпе.

–?Полагаю, мне следует найти своего мужа. Аметрин, давай еще немного поболтаем, пока мы не уехали.

–?Конечно, – откликается графиня.

Герцогиня косится на меня, и я благодарна Люсьену за шампанское – мне есть чем занять руки и прикрыть лицо. И это хорошее оправдание румянцу на моих щеках и блеску в глазах. Герцогиня выхватывает бокал из моих рук.

–?Ты не имеешь права пить без моего разрешения, – отрывисто произносит она, возвращая бокал официанту. Вдруг раздается громкий стук, и музыка стихает. Курфюрст и Курфюрстина встают со своих тронов, и толпа замолкает, мужчины кланяются, а женщины приседают в глубоком реверансе. Я чувствую себя ужасно неловко, потому что корсет больно впивается в бедра.

–?Мы благодарим вас за то, что вы посетили наш ежегодный бал. – Громкий голос Курфюрста разносится по залу. – Вы остаетесь в наших сердцах как благодетели и продолжатели рода нашего великого города. Мы поднимаем свои бокалы в вашу честь!

Курфюрст и Курфюрстина поднимают бокалы, и я замечаю, что улыбка Курфюрстины выглядит немного неестественной. Гости выпрямляются и тянутся за шампанским.

–?Этот год, безусловно, особенный для нашей семьи, – продолжает он. – Позвольте представить всем вам… моего сына и наследника, будущего курфюрста.

Выплывает няня в белом чепце, с ребенком на руках, и встает возле трона. Наследник одет в распашонку, расшитую рубинами и жемчугом. Его маленькое личико морщится, и, когда королевские особы начинают хлопать и подбадривать его, он испускает длинный и долгий вопль. Курфюрст бросает суровый взгляд на няню, и младенца спешно уносят из бального зала, а его вопли тонут в овациях толпы.

Вы читаете Драгоценность
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату