А мне показалось, что он мне поверил…
Стало так обидно, что, сморгнув, я почувствовала, как по щеке катится слеза.
Вот почему так?
— Я не вру. Я не знаю, о чем ты говоришь. Я просто сидела там. Не двигаясь. И надеялась, что вы меня не заметите, если не шевелиться, — отрывисто выдохнула я и умолкла.
Дже Хён, напоследок сверкнув глазами, задумчиво пробормотал:
— Это невероятно. Чтобы проделать нечто подобное, нужно время и практика!
«А оно у меня было! — хотелось выпалить мне. — Долгие годы, когда я старалась не привлекать внимание окружающих».
— Я мало что понимаю, но говорю честно: не знаю, из-за чего ты на меня злишься.
— Если бы не дрожание воздуха, как над костром, я бы и не заметил твоего присутствия, — наконец сообщил хоть что-то дракон. — Полог невидимости — сложные в исполнении чары. Но тебе это почти удалось.
Чары? Да я ничего не делала.
— Я не делала ничего, — вновь попробовала объяснить. — Просто раньше у меня получалось оставаться незамеченной, если не шевелиться и не смотреть прямо.
Стоило произнести эти слова, и я сама задумалась. А не проделывала ли я что-то, о чем говорит Дже Хён, раньше? Дракон, стоило мне примолкнуть, красноречиво вздернул бровь, подался вперед и мягко спросил:
— Так что?
Я сглотнула и, отодвинувшись назад, пробормотала:
— Если бы я знала как… — И с надеждой добавила: — Случайно?
Глядя мне в глаза, Дже Хён покачал головой.
— Я не верю в случайности, — пожал он плечами.
И как тут быть?
Склонив голову я постаралась унять слезы.
Я не должна плакать. Не должна показывать свою слабость.
Дракон сверлил меня взглядом, и с каждой минутой становилось все хуже.
Что ж. Чего-то подобного я и ожидала. Раб не должен верить в лучшее. Не должен надеяться на доброго господина. Все они одинаковы: ты для них лишь ноби, способный обмануть, украсть, убить. Тебе никто и никогда не будет доверять. Никто не снимет с тебя браслеты, положившись на обещание. И свободы тебе не видать. Да и детям твоим тоже.
Вытерев рукавом слезы, я зло усмехнулась, стараясь, чтобы Дже Хён этого не увидел, но от него ничто не могло укрыться. Он шумно выдохнул и приказал:
— Посмотри на меня!
Я тут же вздернула подбородок, без какого-либо выражения глянув на дракона. Вот только губы все так же кривила в болезненно-злой улыбке. Господин прищурился и сказал:
— Пока я не верю, но у тебя есть шанс мне доказать.
По взгляду и тону Дже Хёна я поняла, что испытание для меня он уже придумал. Что же?
— Ничего такого, что ты не смогла бы выполнить, — решил не пугать меня дракон. — Просто маленькая проверка. Справишься, может быть, я тебе поверю.
Закусив губу, я кивнула, заранее ожидая какого-то подвоха. Дже Хён не шелохнулся и ничего не сказал. Только взгляд его на секунду поплыл, а потом глаза ярко блеснули синим, и мне стало страшно. Воздух в маленькой комнатке будто уплотнился, тяжелым покрывалом ложась на плечи, сыростью и холодом пробираясь в складки одежды. Дышать при этом не становилось труднее, будто магия — а это была именно она, без сомнений! — воздействовала не на все чувства. Находясь в замешательстве, я трусливо втянула голову в плечи и постаралась унять дрожь.
«Что же он задумал?»
Теряясь и даже не пытаясь угадать, я просто сидела и смотрела на Дже Хёна, а он самодовольно улыбался.
Хорошо ему! Он-то точно знает, что задумал.
Как мне ни хотелось задать ему вопрос, но усмешка в его раскосых темно-карих глазах останавливала.
А потом случилось что-то странное. Мое внимание привлекло шевеление сбоку. Я глянула на рисунок танцующих журавлей и нахмурилась. На секунду мне показалось, что озеро, на берегу которого резвились птицы, лениво плеснуло через край рисунка. Я моргнула, не веря глазам, а в следующую секунду беззвучно охнула, когда ко мне с резвостью цепных псов рванули водные жгуты. Они выходили из рисунка, на его краю оставаясь лишь росчерками туши, и обретали цвет и объем уже в движении.