— Как твоя челюсть? — спросила Айви, отвлекая мое внимание от Вивиан шлепающую Ала по руке. Его челюсть? Почему? Что произошло?
С грустным выражением лица, Дэвид коснулся челюсти, глядя на Айви с больше, чем простым уважением.
— Прекрасно, спасибо, — проворчал он, улыбаясь Тренту. — Кормель все еще пытается выяснить, как вы двое сбежали.
Трент наклонился над столом, сверкая озорным блеском в глазах.
— На ее личном ковре-самолете.
— Я не коврик, — сказал Ал, и Трент подскочил, не зная, что демон стоял прямо позади него. Хмурясь, Ал сел, отодвигая свой стул так далеко, что он почти не сидел за столом.
Вивиан и профессор Андерс медленно подошли, Вивиан промчалась на свободный стул в другом конце стола, чтобы вынудить Андерс сесть между Трентом и Алом. Ал похотливо улыбнулся старшей встревоженной женщине, удивление окрасило его выражение лица, когда женщина только сухо осмотрела его и спокойно уселась на стул.
— Э, Дэвид, — сказала я, чтобы отвлечь демона. — Ал поднял интересный вопрос; если Лэндону удастся уничтожить души немертвых, то это может отрицательно повлиять на немертвых, когда их души и сознания могут быть навсегда разделены. Кормель все еще верит в ложь Лэндона, или он просто дурит Лэндона с надеждой, что приду я и выручу его, когда это не сработает?
Дэвид взял чашку простого черного кофе, который Вивиан передала ему.
— Это неплохо было бы обсудить. Начнешь?
Он посмотрел на Ала, и тот со своего отдаленного места в конце стола потягивал кофе.
— Я не собираюсь обсуждать сомнительную веру демонов перед шестью фракциями общества Внутриземельцев. И, кроме того, я не был вовлечен в теоретические разветвления рассматриваемого проклятия. Я не знаю, насколько оно верно.
Тонкие губы профессора Андерс сжались в линию.
— Демон? — сказала она в недоверии. — Почему вы не представились?
Злобно улыбаясь, Ал наклонил голову.
— Чтобы не испугать лепрекона, моя дорогая.
— Кто? — спросила я, а затем должна была повторить все, так как никто не слушал, захваченные эмоциями, текущими по высокой женщине. — Кто был вовлечен в теоретические исследования?
Ал перевел свой взгляд от профессора Андерс.
— Тритон. Не спрашивай ее. Она не помнит.
Профессор Андерс подозрительно наклонилась к Алу.
— Вы не пахнете как демон.
— Он — демон, — сказала Вивиан. — Почему вы думаете, я сижу здесь?
Открыв рот, профессор Андерс вспыхнула, ее взгляд перемещался, чередуясь, между Алом и мной.
— Вы — ее преподаватель, — почти выдохнула она. — Тот, который научил ее проклятию, чтобы сделать человека фамилиаром.
Ал усмехнулся, подняв ее мягкую руку и целуя.
— Это я. Вы бы хотели этому научиться?
О, Боже. Он снова это делал.
— Он раньше был моим учителем, — сказала я громко, наклоняясь над столом, чтобы вытянуть руку профессора Андерс от Ала и заставить женщину посмотреть на меня. — Он недавно отказался от меня из-за моего баловства с эльфийской магией.
— Баловства? — прорычал Ал. — Ты покрыта им.
Профессора Андерс широко распахнула глаза, когда она подняла свое второе зрение.
— Плевки Святого серафима, — сказала она, быстро моргая. — Это безопасно?
Дэвид сел, его взгляд метался между горделивого неповинующимся выражением лица Трента и отвращением Ала.
— Что? Что случилось с Рейчел?
Свист Вивиан заставил меня вспыхнуть.
— Э, это не может быть хорошо, — сказала женщина, и Дженкс перелетел, чтобы сесть на плечо Дэвида и пояснить ему.
— Пожалуйста, мы можем вернуться к теме? — сказала я, вспыхнув.
— Ты выглядишь блестящей, Рейч, — сказал Дженкс, стрекоча крыльями. — Ты, должно быть, получила еще несколько вчера вечером, а? Маталина раньше пылала в течение многих часов после того, как мы …
— Закрой рот! — воскликнула я, и даже Марк за прилавком хихикнул.
— Захватывающе, — сказала профессор Андерс, заставив меня дернуться, когда она попыталась коснуться моей ауры, очевидно пылающей от мистиков. — Ты практикуешь и эльфийскую магию тоже? Так происходит без формального обучения. Почему эльфы не пылают?