Она не ответила, просто смотря на Стивенса и обдумывая его слова.
Город погружался во тьму. Некоторые окна зажглись пламенем лампад, другие уже подрагивали неровным светом, вырабатываемым генераторами. Ночью Вудбери словно бы переносился из двадцать первого века в девятнадцатый, и все казалось странным, нереальным, но это было уже в порядке вещей для большинства людей, переживших эпидемию. В одном углу города пламя факелов освещало заколоченный, разрушенный «Макдоналдс», и желто-оранжевые отблески плясали на руинах раскрошившихся золотых арок.
Люди Мартинеса, расставленные на лестницах в ключевых точках баррикады, обратили внимание на то, что число выступавших из леса ходячих слегка возросло после возвращения разведывательной экспедиции, и теперь пулеметы 50-го калибра, установленные на северных и западных рубежах, время от времени стреляли короткими очередями. Из-за этого казалось, что маленький город, который теперь лежал в туманных сиреневых сумерках, выдерживал осаду.
Шагая мимо витрин и таща с собой ящик, полный провизии, Лилли направлялась к своему дому. Позади нее то и дело раздавались выстрелы, эхо которых гуляло по широкой улице. Вдруг шум стрельбы перекрыл крик, услышав который Лилли остановилась и оглянулась.
– ЛИЛЛИ, ПОДОЖДИ!
Яркие следы трассирующих пуль, рассекавших небо, очертили силуэт молодого парня в кожаной куртке и с длинными темными кудрями, который спешил к Лилли. На плече Остин тащил брезентовую сумку, набитую продуктами. Он жил в половине квартала к западу от квартиры Лилли. Улыбаясь широкой, полной надежды улыбкой, он подошел к девушке.
– Давай я тебе помогу.
– Все в порядке, Остин, я справлюсь, – ответила она, когда парень попытался забрать у нее тяжелый ящик. Несколько секунд они неловко перетягивали ящик друг у друга, пока Лилли наконец не сдалась. – Ладно, ладно… Забирай.
Завладев ящиком, Остин радостно пошел рядом с девушкой.
– Сегодня получилась та еще прогулка. Экстрим, правда?
– Полегче, Остин… Не гони лошадей.
Они шли к дому Лилли. Вдалеке, возле ряда фур в конце улицы, прохаживался вооруженный стражник. Остин в очередной раз – далеко не в первый за последние недели – соблазнительно улыбнулся Лилли.
– По-моему, мы на своей шкуре испытали, что такое боевое братство, да? Так сказать, наладили контакт.
– Остин, пожалуйста, не начинай.
– Что, я тебя утомил?
Покачав головой, Лилли слегка улыбнулась, несмотря на раздражение.
– Я так скажу: тебя не остановить.
– Какие у тебя планы на вечер?
– Ты что, приглашаешь меня на свидание?
– На арене будет бой. Может, пойдем вместе? Я захвачу конфеты, которые нашел сегодня.
Улыбка Лилли померкла.
– Я не фанат.
– Чего? Конфет?
– Очень смешно. Этих варварских битв. Да я лучше стекло жевать буду.
Остин пожал плечами.
– Как скажешь. – В глазах его блеснула другая идея. – А что насчет такого: может, вместо свидания ты как-нибудь дашь мне еще несколько советов?
– Каких советов?
– О том, как обращаться с мертвецами. – Внезапно его лицо посерьезнело. – Честно говоря, когда началось все это дерьмо, я обычно прятался в больших группах… Мне никогда не приходилось воевать в одиночку. Этому стоит поучиться. Я не такой, как ты.
Лилли на ходу взглянула на него.
– Что ты имеешь в виду?
– Ты крутая, Лилли… Ты холодна и расчетлива, как Клинт Иствуд.
Они остановились на тротуаре возле дома Лилли, окутанного темнотой. Мертвые побеги кудзу на краснокирпичных стенах в меркнущем свете напоминали разросшуюся опухоль.
Помедлив, Лилли повернулась к своему спутнику и сказала:
– Спасибо за помощь, Остин. Дальше я сама. – Забрав ящик, она посмотрела на парня. – Но все же я скажу тебе кое-что. – Она облизнула губы и почувствовала, как что-то всколыхнулось внутри ее. – Я не всегда была такой. Видел бы ты меня тогда, когда все это началось. Я боялась собственной тени.