целиком и полностью, со всеми страхами и болью. Ему даже стало жаль старейшину. Правитель сделал еле заметный жест, и тот с облегчением передал ключи Рие. Она с достоинством поднялась со скамьи рядом с троном и, подняв ключи над головой, крикнула:
– Победа!
«Победа!» – звучало в моей голове. «По-бе-да… А что сулит мне новый день? Победу? Беду? Смерть?..»
К полудню мы подошли к деревне дикарей. Она располагалась в небольшой долине, со всех сторон окруженной лесом. Из печных труб поднимался дым. Пахло хлебом, жильем и скотиной. От запахов скрутило желудок. Жутко захотелось в тепло, в постель. Захотелось видеть стены вместо осточертевшего леса, лежать на мягком тюфяке, а не на жесткой земле…
Деревня была окружена невысоким частоколом, над которым возвышались две сторожевые башни. Там дежурила пара увальней в овчинах, натянутых до самых глаз. Видно было, что сторожам было холодно и лень что-либо делать. Смотрели они куда угодно, но только не туда, куда следовало.
– Что там? – спросил Эймс.
– Пара стражей, охрана паршивенькая, но визг поднимет, – ответил Эйо.
– Это уж точно. Не думаю, что норды будут слишком рады нас видеть.
– Можешь быть уверен, – сказал я, – но там сестры.
– Понимаю, – Эймс кивнул. – Пойдем на штурм прямо сейчас? Или все же дождемся темноты?
Я покачал головой и спросил:
– Ты мне веришь?
– Ну… – сержант, казалось, стушевался.
– Ты мне веришь? – повторил я.
– Да, – ответил Эймс твердо, но как-то сухо.
– Тогда делай, как я скажу. Даже если тебе покажется, что мои приказы звучат как бред.
– Хорошо, – ответил Эймс после мимолетного замешательства.
– А что за приказы-то? – встрял Эйо.
– Не знаю еще, – признался я.
– Это как? – удивился рыжий.
– Магия! – бросил я, и это вновь сработало. Все же слово «магия» разрешала любые споры.
Мой новый знакомый не заставил себя ждать.
«Видишь ли ты двух часовых?» – прозвучал голос Вар Ло в голове. Я напрягся. На башне сидели двое.
– Да, – ответил я.
– Что? – не понял Эймс.
– Извини, это не тебе, – я сжал плечо сержанта. – Сейчас, прости, я буду вести себя странно.
– Как скажешь… – с сомнением ответил Эймс.
«Видишь двух часовых?» – повторил вопрос Вар Ло.
– Вижу, – говорил я вслух, не обращая внимания на Эймса, косившегося на меня в недоумении.
«Их надо убить. Но не сейчас. Сделай так, чтобы твои солдаты были готовы убить их, когда прокричит петух».
– Какой еще петух?
«Просто петух, птица!»
– Я понял. Эймс! – обратился я к сержанту, – двух часовых надо будет убить, но не сейчас, а когда прокричит петух. Понимаешь?
Эймс исчез, вскоре вернулся, тяжело дыша.
– Будет сделано.
Я кивнул.
«Видишь у стены большой сугроб… бери рыжего и бегите туда», – зазвучал голос Вар Ло.
Я ткнул Эйо в бок. Он охнул, но, верный своему слову, поспешил за мной. Вместе, проваливаясь в снег по колено, прямо на глазах у стражей, скучавших на башнях, мы побежали к забору. Удивительно, но стражи не обратили на нас никакого внимания. Укрывшись за сугробом, я осторожно высунул голову.
«Сейчас, – сказал Вар Ло. – Взбирайтесь на сугроб, но осторожно. Он скользкий».
Цепляясь за бревенчатую стену частокола, я принялся взбираться по снежному склону. Тот действительно оказался скользким, покрытым льдом и от этого очень твердым. Норды и не знали, что у них прямо под носом находится такая большая осадная башня. С вершины сугроба можно было легко перемахнуть через стену.
«Жди…» – сказал Вар Ло.