шутки и насмешки, теперь хорошо одевался, приобрёл благородную осанку и выглядел, как настоящий рыцарь.
Глава IV
Пир в Красном шатре
Вскоре новый лорд Аттербол повёл своих гостей в башню, где Урсулу облачили в самые прекрасные женские одежды, и позже, с наступлением вечера, все отправились на пир в Красный шатёр, что ещё недавно приказал соорудить ныне убитый лорд Аттербол. Шатёр был превосходно украшен вышивкой, жемчугом и драгоценными камнями, ибо усопший лорд больше всего на свете любил драгоценные камни и красивых женщин, и когда он хотел их, то получал, сколько бы слёз и стонов это ни стоило. Шатёр остался таким, каким его приказал создать прежний владелец, разве что бык заменил медведя на замковой стене.
Гостей с почестями усадили за стол на возвышении. Ральф сидел по правую руку, а Урсула по левую от лорда. Мудреца из Города Мечты посадили около девушки. Место по правую руку от Ральфа вначале пустовало, но потом пришёл Оттер, бывалый капитан гвардии. Вошёл он в шатёр быстрым шагом, и казалось, что он только за минуту до этого снял свои доспехи – его одежда, немного испачканная и поношенная, была как раз такой, какую имели обыкновение носить воины этой страны под доспехами, тогда как остальные рыцари и лорды были одеты в великолепные шелка и иные тонкие ткани, украшенные вышивкой и драгоценными камнями.
Оттер рад был увидеть Ральфа. Он поцеловал его, обнял и сказал:
– Поистине, я вижу по твоему лицу, друг, что мир покорится тебе. Когда я взглянул на тебя, то сразу понял, что ты достиг своей цели, и только боги знают, каких почестей ты добьёшься.
Ральф рассмеялся, радуясь встрече с ним, но ответил серьёзно:
– Ну, что до почестей, то мне нужно не так уж и много мирских благ, разве что хочу, чтобы всё было хорошо с теми, кого я оставил дома.
Когда эти слова слетели с губ юноши, он вдруг вспомнил высокого человека, которого впервые встретил у незертонской церкви, и подумал, что желает ему добра. А ещё, правда, в чуть меньшей степени, он желал добра Роджеру, канатных дел мастеру. Ральф считал, что оба они, каждый по-своему, были верны леди, которую он потерял.
Оттер заговорил с Ральфом об изменениях, что произошли в землях лорда Аттербола. Он рассказал о замысле нового лорда основать в Долине Башни торговый город, а также вспахать и застроить пустошь по ту сторону долины.
– И, – сказал он, – если это будет сделано и новый лорд доживёт до окончания работ, что вполне вероятно, поскольку он молод, то он станет весьма могущественным человеком. А если он и дальше будет следовать тем же путём, его полюбят и в народе.
Они разговаривали ещё о многом. Перед ними выступали менестрели, вокруг все веселились, но вот, наконец, лорд Аттербол поднялся и сказал:
– А теперь принесите быка, чтобы мы могли произнести несколько слов над ним, ибо это великий пир!
Ральф удивился, что же это за бык, над которым лорд собирается говорить, и в этот момент арфы, флейты и прочие музыкальные инструменты заиграли радостно и величаво, и в зал вошли четверо мужчин в богатых одеждах. Они внесли балдахин, под которым шёл воин в шлеме и блестящих доспехах, держащий в руках большую золотую чашу, что была выполнена в форме быка. Шум в шатре стих, радостные крики и гул голосов исчезли, и наступила полная тишина. Лорд взял чашу, поднял её вверх и громко произнёс:
– Да здравствует народ, собравшийся в этом зале! Я клянусь быком и теми, кто изготовил его, что за три года или даже за меньший срок я очищу земли Аттербола от всех разбойников и жестоких деспотов, так что между горами и маркой Золотого Города водворится мир, а пустошь зацветёт, как роза, и если я не исполню своё слово – пусть умру в муках!
Он сделал глоток из чаши, и все закричали. Тогда лорд сел и попросил передать чашу Оттеру, который, приняв её, взглянул на колыхающееся вино, засмеялся и крикнул:
– Что касается меня, то я поклянусь в том, что буду следовать за быком сквозь огонь и воду, в мире или в войне, в горе и радости. Вот моя клятва!
Он сделал большой глоток и сел.
Лорд повернулся к Ральфу и сказал:
– А ты, мой хозяин, не поведаешь ли ты друзьям и богам, что намерен свершить?
– Похоже, стоит попробовать, – кивнул Ральф, – но только если ты позволишь мне говорить то, что я думаю.
– Хорошо, – согласился лорд.
Ральф встал, поднял чашу и произнёс:
– Я клянусь, что пойду домой, на свою родину и по дороге не откажу в помощи никому, кто попросит меня, и да помогут мне все святые!
Он сделал глоток, а Бык сказал:
– Хорошая клятва, любимец удачи! Но теперь, когда все выпили, я предлагаю вам втроём да ещё Оттеру пройти со мной в башню, где всё уже подготовлено для того, чтобы мы могли наилучшим образом завершить этот день, счастливый день нашей встречи.
Путники и Оттер последовали за Быком в самую лучшую комнату башни. Им подали вино с закусками, и новый лорд сказал Ральфу:
– А теперь, хозяин, не хочешь ли ты что-нибудь спросить обо мне?