– Скажите, вы боитесь боли?

– Мне приходилось бывать в госпиталях, сэр.

– Это полезный опыт, – кивнул Оливер. – Что ж, мне кажется, вы обладаете необходимым набором навыков, чтобы мы поставили вас на учет. Как только появится что-то подходящее, мы с вами свяжемся и предложим работу.

– А сейчас ничего нет?

– Мы так не работаем. Даже если сейчас что-то было бы, вас следует немного выдержать, понимаете?

– Нет, сэр. Не совсем.

Оливер улыбнулся и тут же погасил улыбку.

– Дело в том, что многие из тех, кто к нам приходит, несмотря на высокие рекомендации, тянет за собой хвост неразрешенных проблем прошлого.

– Кажется, я начинаю понимать, – кивнул Брейн.

– Вот-вот. Обычно мы выдерживаем новичков пару недель, и зачастую за это время они либо срываются и исчезают, чтобы не попасться преследователям, либо их находят с дырой в черепе. Так уж сложилось, что к нам не обращаются те, у кого карьера развивается благополучно.

– Значит, две недели? – уточнил Брейн, сразу прикидывая, где подыскать гостиницу попроще. Он не собирался оплачивать этот едва ли не президентский номер в течение такого длительного времени.

– Две недели, мистер Цварковски.

Брейн поднялся. Он понял, что тратит чужое дорогостоящее время, и вместе с ним поднялся Оливер.

– Знаете, мистер Цварковски, подождите немного, я должен посоветоваться с коллегами.

– О моей кандидатуре?

– Вот именно. Возможно, мы сократим испытательный срок в виде исключения.

Брейн сел, а Оливер вышел в узкую, едва заметную дверь возле книжного шкафа, где располагался пост прослушивания, работавший на двадцать четыре микрофона, расположенных во всех помещениях особняка.

Помимо набора наемников здесь случались сделки и покруче, поэтому контроль осуществлялся по всему объему здания, не исключая туалеты.

За пультом сидел оператор в наушниках, рядом стоял куратор – в одном наушнике. Он курил, выдыхая дым в сторону вентиляционной вытяжки, и пытался анализировать все, что приходило к нему по нескольким каналам.

– Джефри… – произнес Оливер, возникая рядом.

– Да, – отозвался куратор, глубоко затягиваясь и выпуская особенно густую струю дыма.

– Там пришел парень.

– Да, я слышал.

– Мне кажется, подходящая кандидатура, чтобы решить нашу проблему.

– А что, поджимают сроки?

– А ты разве забыл?

Куратор вдавил в пепельницу окурок и посмотрел на Оливера.

– У нас до отсечки еще две недели.

– Мы никого не найдем даже за месяц. Стоит этому просидеть здесь две недели, до него дойдет эта информация, и он тоже откажется. Единственный способ зацепить его – впихнуть в это дело немедленно.

– А если откажется?

– Он попросил дело подороже.

– Ты уже сказал ему, что мы берем пятьдесят процентов?

– Джеф, за это дело мы уже взяли предоплату, если не сумеем начать дело, потеряем аванс и влетим в штраф. А потом нас еще конкуренты выпотрошат.

– Это ты к тому, чтобы отдать ему все?

– Если понадобится.

Куратор помолчал, глядя в стену, затем кивнул:

– Хорошо, давай избавимся от этой мути. Просто мы пожадничали.

Обрадованный Оливер вернулся в кабинет и, усевшись в свое кресло, широко улыбнулся.

– Мистер Цварковски, у меня для вас хорошие новости. Поскольку сейчас наши люди заняты, мы можем предложить вам весьма денежное дело, однако оно срочное – времени на раскачку нет.

– Насколько оно денежное, сэр?

Вы читаете Игра без правил
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату