городков и поселков, в которых тоже живут люди. Идея мне понравилась, и в результате мозгового штурма, очень быстро – часа за три – родился рассказ «Я дома». И, как обычно водится, появившийся герой зажил своей жизнью и стал проситься на страницы романа. Считаю, что он этого полностью достоин. Вот так для героя появился сюжет, сюжет вплелся в сюжет «Измерителя», и теперь вы держите в руках готовый роман. Очень надеюсь, что он вам понравится и будет воспринят вами как полноценное продолжение «Измерителя».

Теперь страничка благодарностей. В первую очередь, конечно, моей семье. Безграничному терпению жены отдельная ода. Моим бета-ридерам: Ольге Швецовой, Ирине Барановой, Анне Калинкинкой – огромная благодарность. Без их советов роман выглядел бы иначе и еще вопрос, смог бы я его дописать. Ну и, конечно, Вячеславу Бакулину – за доверие и терпение – отдельный респект и уважуха.

Для тех, кто открывает послесловие перед прочтением романа – надеюсь, заинтриговал и не раскрыл лишнего.

Приятного чтения, всегда ваш,

Игорь Осипов

,

Примечания

1

Комок – командир группы (спец. жаргон).

2

«Ратник» – боевой костюм; включает в себя вооружение, защиту и средства коммуникации.

3

Замок – заместитель командира группы, как правило замыкающий в боевом строю (спец. жаргон).

4

«Винторез» – ВСС «Винторез», стрелковое автоматическое оружие калибра 9?39 мм. Наиболее распространенное оружие спецназа.

5

«Утес» – НСВ-12,7 «Утес», советский 12,7-мм крупнокалиберный пулемет, предназначенный для борьбы с легкобронированными целями и огневыми средствами, для уничтожения живой силы противника и поражения воздушных целей.

6

«Пернач» – ОЦ-33 «Пернач» – российский автоматический пистолет.

7

СВУ – СВУ-АС (Снайперская винтовка укороченная) – самозарядная снайперская винтовка. Аббревиатура АС обозначает, что винтовка снабжена режимом автоматического огня и сошками.

8

«Печенег» – 7,62-мм пулемет «Печенег» – российский единый пулемет, разработанный на основе ПКМ. Предназначен для поражения живой силы противника, огневых и транспортных средств, воздушных целей.

9

T-VI «Тигр» – немецкий тяжелый танк времен Второй мировой войны. Эмблема «Белый слон» говорит о принадлежности к экспедиционному африканскому корпусу под командованием фельдмаршала Эрвина Роммеля, получившего прозвище Пустынный лис.

10

«Шерман» («Светлячок»), «Валентайн» – средние танки, стоявшие на вооружении в объединенной армии антигитлеровской коалиции, воюющей в Северной Африке.

11

АКС-74У – 5,45-мм автомат Калашникова складной укороченный – укороченная модификация автомата АК-74, был разработан в конце 1970-х – начале 1980-х годов для вооружения экипажей боевых машин, авиатехники, расчетов орудий, а также десантников.

12

MG-34 – немецкий единый пулемет времен Второй мировой войны калибра 7,62 мм.

13

М-24 – В Германии данная граната обозначалась как «Stielhandgranaten 24». Ручная граната М-24 (в Советских войсках известна, как «колотушка»).

14

Туареги – кочевники, населяющие Северную Африку. Встретить туарега в пустыне всегда было плохой приметой. Мужчины туарегов всегда скрывают лицо платком. Увидеть лицо туарега – это нанести ему смертельное оскорбление. После чего кочевник обязан или убить обидчика или покончить жизнь самоубийством.

15

Вы читаете Лешие не умирают
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату