Рун и Христиан шагали по бокам от этой пары.
Джордан на своих сильных ногах приблизился к нему первым.
— Рад видеть вас снова, кардинал.
— Покамест просто Бернард. — Оглядевшись по сторонам, он вручил чемодан Руну, указав в сторону туалета. — Переоденьтесь. Наденьте доспехи под гражданское платье.
Когда оба удалились, кардинал тряхнул руку Джордана, обратив внимание на неистовый, чуть ли не лихорадочный жар его ладони, словно того изнутри пожирает огонь.
— Хорошо ли вы себя чувствуете? — поинтересовался он.
— Учитывая, что я только что восстал из мертвых, то просто фантастически.
Бернард заметил, что тут солдат капельку заколебался, очевидно, чего-то недоговаривая, но решил пока не педалировать эту тему.
— Я рад, что вы в безопасности… и благодарен вам за работу, оказавшую нам помощь в постижении этой уникальной угрозы, представляемой мотыльками Искариота.
Бернарду до сих пор нелегко было сжиться с мыслью, что Иуда Искариот разгуливает по свету, что Христос проклял Своего предателя бесчисленными летами. Но угрозу, которую представляет этот человек, нельзя ни отрицать, ни игнорировать.
— Будь побольше времени и хорошая лаборатория, — отозвался Джордан, — я мог бы узнать об этих его поделках куда больше.
— Сойдет и так. Времени у нас в обрез. Надо найти Первого Ангела и воссоединить его с книгой.
Слова пророчества из Евангелия встали перед его мысленным взором, будто выписанные буквами из пылающего злата:
Все остальное несущественно.
Эрин выглядела угрюмой.
— Чтобы это произошло, мы должны открыть,
— И почему ублюдок направился с парнишкой именно сюда, — добавил Джордан.
— Должно быть, это важно, — кивнула Эрин.
Рун и Христиан вернулись. Одежда обтянула их плотнее, чем прежде, скрывая новые доспехи из материала, устойчивого к проколам, предложенного Джорданом в качестве защиты от жал этих мотыльков.
Бернард указал на дверь.
— Я нанял вертолет, который доставит нас к точке, где Христиан засек графиню в последний раз. Полетим на запад над водой тем же курсом, попробуем найти какие-нибудь подсказки.
Возглавив процессию, Бернард усадил всех в такси и отвез на соседний аэродром, где уже дожидался вертолет — сине-оранжевая машина с курьезным длинным носом и наклонными ветровыми стеклами, огибающими просторную кабину.
Выбравшись из автомобиля, Христиан присвистнул, выражая свое восхищение.
— Чудесно. «AW-193».[21]
— Ты умеешь управлять стрекозами? — поинтересовался Джордан.
— Летал на них, еще когда ходил в коротких штанишках, — Христиан махнул рукой в сторону вертолета. — Забирайтесь.
Эрин поднялась на борт первой. И оцепенела, увидев длинный черный ящик, привязанный между сиденьями.
— Я приготовил гроб для графини Батори, — пояснил Бернард. — На случай, если наткнемся на нее во время этой вылазки.
— Мы возьмем ее обратно? — уточнил Джордан.
— Она все еще может оказаться Женщиной Знания, — ответил Бернард.
Он не собирался оставлять на волю случая ровным счетом ничего.
Рун коснулся ящика ладонью, и на лице его отразилось огорчение. Христиан доложил Бернарду, что Надия перерезала горло той женщине, к которой Рун явно по сей день питает глубочайшую привязанность.
Нужно относиться к этим узам с осмотрительностью.
Сев рядом с Эрин, Рун пристегнулся, а Христиан занял пилотское кресло. Двигатель с ревом пробудился, и лопасти начали вращаться все быстрее и быстрее. Через считаные мгновения они уже поднялись в воздух и понеслись над темными водами Средиземного моря.
Когда они достигли береговой черты, Христиан обернулся.
