— Похоже, ее можно открыть только с той стороны, — заключила Эрин.

— Или можно выбить с этой, — предложил Джордан.

Эрин подозревала, что подобные действия не встретят одобрения у местного хозяина, Гуго де Пейна.

— Думаю, мы должны подождать, — сказала она. — Проявить терпение.

Джордан подошел к двери.—

 Или сделать так...Он постучал кулаком по толстой доске, потом отступил назад и приложил ладони рупором к губам и позвал:

— Эй! Добрый день! — Голос его эхом загулял по маленькой пещере.

Эрин затаила дыхание, но перевела его, когда никто не ответил.

— Наверное, никого нет дома, — предположил Джордан, пожав плечами.

В дело вступил еще один из их маленького отряда.

Львенок откинул голову назад и издал мощный рык.

Эрин даже вздрогнула от этого звука, потрясенная тем, что подобный громкий рев может издавать столь мелкое существо.

Этот рев прозвучал как вызов.

Когда эхо затихло, раздался низкий голос, звучавший словно бы отовсюду. От него по коже у Эрин пробежали мурашки.

— Только льву дозволено войти.

Из-за толстой доски послышалось царапанье, как будто с той стороны отодвинули засов. Дверь медленно отворилась внутрь.

Эрин пыталась рассмотреть, что там, за порогом, но в помещении было темно, его озарял лишь мятущийся свет факела. Все еще стоя на коленях рядом со львенком, Рун указал ему на дверь.

— Можешь идти.

Лев робко поднялся, потом повернулся, мягко прихватил Руна зубами за запястье и,потянул к открытой двери.

— Похоже, малыш не хочет идти в это страшное место один, — заметил Джордан. — И не могу сказать, что я виню его в этом.

Рун пытался сопротивляться, но львенок отказывался выпустить его руку.

Снова послышался тот же голос — на этот раз он звучал мягче, в нем проскользнула нотка веселья.

— Похоже, ваш товарищ не пойдет без вас, священник. Так что можете войти все, однако не дальше первой комнаты.

Джордан потрепал льва по голове.

— Отлично, приятель. А я думал, нам придется так и сидеть тут...

Во главе с Руном и его зверем они по одному переступили порог.

Эрин осмотрела лежащую за дверью прихожую. Два факела, воткнутые в железные скобы, освещали помещение величиной с гараж на две машины, высеченное в гранитном массиве горы. В дальней стене виднелась арка, ведущая в следующую комнату, но им не было разрешено пройти туда.

По крайней мере пока.

Из-под арки навстречу им выступил человек.

— Мир вам, — поприветствовал он, держась, однако, на безопасном расстоянии. — Я Гуго де Пейн.

Его внешность и одежда удивили Эрин. Она ожидала узреть средневекового отшельника, одетого в простое облачение из грубой ткани наподобие Франциска Ассизского. Вместо этого человек носил брюки цвета хаки и толстый шерстяной свитер. Он был похож на фермера или рыбака, а уж никак не на бывшего священника.

Эрин окинула взглядом его округлое лицо, увенчанное шапкой кудрявых черных волос. Большие глаза Гуго были карего цвета, насколько можно было разглядеть в свете факелов. Несмотря на настороженность, взгляд их был мягким. Де Пейн протянул перед собой руки и сложил ладони, явно показывая, что у него нет оружия.

— Уже много времени Орден сангвинистов не утруждался тем, чтобы беспокоить меня, — произнес он низким хрипловатым голосом, как будто ему нечасто приходилось говорить вообще. Гуго взглянул на Элизабет и слегка склонил голову. — И я вижу, вы привели с собой кое-кого из моего давнего прошлого... Добро пожаловать, графиня Батори.

— Теперь — сестра Элизабет, — поправила она, коснувшись своего наперсного креста.

Хозяин изумленно поднял брови.

— Правда?

Она с притворной скромностью пожала плечами.

— Значит, настали воистину странные времена, — продолжил человек. — И похоже, графи... то есть сестра Элизабет — не единственный интересный член вашего отряда.

Гуго де Пейн подошел, не сводя глаз с львенка. И лишь оказавшись рядом, взглянул на Руна.

— Можно?

Вы читаете Кровь Люцифера
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату