наползали друг на друга, образуя пробку, но тем не менее приближались довольно быстро.

Хикс прорезал уже три стороны квадратного выхода из туннеля, отложил аппарат, уперся в противоположную стену и ударил ногами в квадрат. Металл немного отошел. Он ударил еще раз. Теперь путь был свободен. Даже не посмотрев, что там по другую сторону, карал подхватил винтовку и нырнул в отверстие…

… оказавшись в узком туннеле, начиненном проводкой. Он вернулся. Края квадрата еще пылали жаром, но он перегнулся и подхватил Головастика. Рипли последовала за ней, затем повернулась, чтобы помочь Горману. Лейтенант колебался, он видел, что огнемет Васкез уже пуст. Пулеметчица отбросила его и достала автоматический пистолет. Над ее головой послышался сильный шум. Она едва успела отскочить: по вертикальному туннелю прямо на нее летел чужой. Он не успел приземлиться, а она уже палила в него из пистолета. Стреляла она, как всегда, без промаха, но, вероятно, это были не те пули: чужой шел на нее, готовясь к сокрушительному удару. Васкез продолжала расстреливать надвигающуюся тень, магазин опустел, последние пули попали в нижние конечности и извивающийся хвост. И в этот момент на нее обрушился поток кислоты.

Она закричала от невыносимой боли.

Горман словно прирос к стене. Он посмотрел на Рипли:

— Они уже рядом со мной. Идите.

Их взгляды встретились, но ненадолго — времени было в обрез. Нет, времени уже не было. Рипли повернулась и вместе с Головастиком поползла вперед. Хикс неохотно последовал за ними, постоянно оглядываясь назад, на квадратный пролом. Он все еще на что-то надеялся, хотя прекрасно сознавал, что надеяться больше не на что.

Горман подполз к неподвижной пулеметчице. Лейтенант увидел дым, который поднимался над ее тлеющим обмундированием, затем ощутил тошнотворный запах горящих костей. Он обнял ее за пояс и потянул к квадратному отверстию.

Слишком поздно. Первая тварь уже шевелилась у проема, готовясь к прыжку. Горман остановился, взглянул на Васкез. Ее брюки, сапоги, тело — все было разъедено кислотой. На ноге невыносимо белела кость.

Она смотрела на него стеклянными глазами, ее голос превратился в едва различимый шелест:

— Ты всегда был дураком, Горман.

Она схватила его руку. Лейтенант с трудом высвободил ее. Затем дал ей гранату, одну оставил для себя.

Чужие шли на них с двух сторон. У нее хватило сил улыбнуться:

— Ура.

Он закрыл глаза, но ему казалось, что он все еще видит ее улыбку. Что-то острое и сильное ударило его в спину. Он не обернулся. Он знал, что это было.

— Ура, — успел шепнуть он и, как бы чокаясь, ударил своей гранатой о гранату Васкез. Это был их прощальный тост.

Позади них раздался взрыв. Казалось, солнце заглянуло в туннель, по которому пробирались Рипли, Головастик и Хикс. Они были уже далеко от квадратного прохода, но сила взрыва потрясла весь уровень.

Головастик двигалась быстрее взрослых и вскоре опередила их.

— Сюда, сюда! — возбужденно крикнула она. — Скорее, мы почти на месте!

— Подожди, Головастик! — Рипли протянула руки, чтобы удержать ее.

Удары сердца глухо отдавались в ушах, легкие протестовали против каждого нового движения. Позади нее полз Хикс, гремя оружием и пыхтя как паровой двигатель. Он оставался в арьергарде, чтобы, в случае необходимости, отразить нападение сзади.

Впереди коридор разветвлялся на четыре туннеля. Крайний слева поднимался на шестьдесят пять градусов. Головастик стояла под ним, энергично размахивая руками:

— Сюда! Нам надо подняться здесь!

Подоспевшая Рипли внимательно осматривала ход. Подъем был крутой, но сравнительно короткий. Тусклый свет обозначал конец туннеля. Она слышала, как наверху гудит ветер. К гладким стенкам туннеля были приварены узкие скобы. Рипли перевела взгляд на другой туннель. Он был погружен в темноту. Вроде бы никто не поднимался к ним. Подняться собирались они. Она ухватилась за первую скобу, подтянулась. Следом за ней полезла Головастик. Из главного туннеля появился Хикс.

— Сюда наверх, мистер Хикс! — позвала его Головастик. — Это не так далеко, как кажется… Я много ра…

Постоянные дожди и коррозивные элементы непригодной ачеронской атмосферы сделали свое дело — скобы рассыпалась у девочки под ногами. Она потеряла равновесие, но успела ухватиться рукой за другую скобу. Рипли прижалась к скользкой коварной стенке туннеля и наклонилась, чтобы поддержать девочку. Она выронила фонарь, он с грохотом полетел вниз, попал в люк и исчез в темноте. Рипли тянулась изо всех сил, ей казалось, что ее рука отделяется от тела, но она даже не коснулась пальцев Головастика. Как она ни старалась, их все равно разделяли несколько сантиметров.

— Рипли-и!

Рука Головастика разжалась. Пока она летела по туннелю, внизу появился Хикс и протянул вперед руки.

Она уже близко. Вот она. Его пальцы вцепились в воротник большой куртки, взрослой куртки, в которую ее одели десантники. Хикс держал воротник мертвой хваткой, но он не успел удержать девочку: она выскользнула из куртки. Ее крик многократным эхом прокатился по металлическим стенам, она упала в люк нижнего туннеля и исчезла в темноте.

Хикс отбросил пустую куртку и взглянул на Рипли. На секунду их взгляды встретились. Затем она разжала пальцы и полетела вниз за Головастиком.

Рипли повезло. Она получила много ушибов, но могла двигаться.

Как и верхний туннель, нижний раздваивался. Увидев с правой стороны свет ее упавшего фонаря, она поползла туда.

— Головастик! Головастик! — звала она.

До нее долетел далекий крик, искаженный расстоянием и вибрацией металла:

— Мама, ты где?

Ее было плохо слышно. Может, она в другом туннеле?

Подняв фонарь, она посветила по сторонам. Девочки нигде не было. Рипли лихорадочно вертела фонарем. Опять послышался крик:

— Мама-а!

Рипли бросилась в первый туннель, ей казалось, что крик донесся оттуда. Через какое-то время голос Головастика опять достиг ее слуха. Откуда? Она потеряла ориентацию. Ее охватила паника. Она повернула обратно, ее фонарь освещал лишь грязь и пустоту. Каждый выступ казался ей слюнявыми челюстями, каждое углубление могло оказаться разинутой пастью чужого. Вдруг она вспомнила, что на голове у нее шлемофон. Вспомнила она еще об одной вещи, которую дал ее капрал, а она потом отдала ребенку.

— Хикс, — позвала она, — спускайся сюда. Мне нужен детектор от браслета, что ты мне дал. — Она сложила руки рупором и крикнула в темноту:

— Головастик! Оставайся на месте! Мы идем!

Девочка находилась в низком, похожем на грот, помещении. Туда привела ее другая ветвь туннеля. Кругом были трубы и провода, все затоплено, вода доходила до пояса. Сверху сквозь тяжелую решетку проникал слабый свет. Ей показалось, что она слышит голос Рипли. Хватаясь за провода, она поползла на голос.

Что-то большое и неуклюжее двигалось по туннелю. Рипли с трудом узнала Хикса, так ужасно он выглядел. Но она была чрезвычайно рада видеть его. Появление в этом аду другого потомка человеческого рода было достаточно, чтобы развеять ее страх. Он приземлился на ноги, в одной руке держа плазмовинтовку, а другой извлекая из футляра детектор-определитель местонахождения.

— Я ТЕБЕ дал браслет, — сказал он с упреком в голосе, включая аппарат.

— А я отдала его Головастику. Я подумала, что ей он понадобится больше, чем мне, и я оказалась

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату