– Там же есть желоб, – сказал Элиот, – по которому можно спуститься в подвал или еще куда-то.
– Нет. Здесь такого нет. Это же больница – тогда бы через желоб сбегали дети.
– И что дальше?
– Не знаю.
– Думай, – сказал Элиот. – У тебя наверняка сбежали несколько пациентов. Ведь они как-то выбрались отсюда. Это же не Форт-Нокс[17].
– Никто… ладно, однажды один парень влез в складское помещение: он перебрался с крыши соседнего здания. Мы могли бы…
– Да. – Элиот посмотрел на солдата. – Отвлеки их. Ни во что не стреляй. Доложи ложную информацию. Сочини что-нибудь. – Мужчина кивнул и потрусил вниз по лестнице. – Итак, на склад.
– Как тебе удалось
– Я знаю его. Я когда-то работал на Организацию, знаешь ли. А теперь – на склад.
Гарри провел Элиота через двойную дверь. Он не любил приходить сюда. Это отделение принадлежало хирургам. Гарри сомневался, что они когда-либо обращали на него внимание. Казалось, они больше любят сложные проблемы, которые ставит перед ними жизнь, чем самих людей.
– Так, значит, ты выстрелил ему в лицо, снял с него шлем и воспользовался словами?
– Именно так.
Они подошли к складу и подергали ручки. Очевидно, за последний год эту дверь никто не отпирал. Но Гарри знал, где ключ. Он пробежал по коридору, выдвинул второй ящик письменного стола в сестринской и среди резинок, зажимов и прочей канцелярской мелочи нашел ключ. Когда он вернулся, Элиот изо всех сил дергал дверь.
– Поторопись, – сказал он.
– Я и так тороплюсь.
– Надо быстрее.
Гарри открыл дверь. Новый Элиот заставлял его нервничать. Где-то в отдалении отрывисто прозвучали выстрелы. Мужчины подождали, но очередь не повторилась.
– Джоэл, – сказал Элиот.
Они вошли на склад. После того взлома на окна установили новые замки, но они все равно не стали серьезным препятствием для злоумышленников. Гарри выглянул в окно. Короткий спуск на скрытый от чужих глаз выступ крыши, короткая перебежка и прыжок на крышу аптеки, расположенной по соседству. Ни одного солдата он не увидел.
– Главная проблема – найти Вульф, – пробормотал Элиот ему в самое ухо. Гарри вздрогнул. Он не услышал, как тот подошел. Элиот внимательно смотрел на него. – Где она, как ты думаешь?
– Ты можешь отступить на шаг?
– Мне кажется, ты знаешь. – Элиот похлопал Гарри по лбу.
– Проклятье, не смей прикасаться ко мне. – Тот принялся вынимать раму.
– Этот город, – сказал Элиот. – Благодаря ему ты снова стал самим собой. Может, и на нее он подействовал так же? К тому же ты знаешь ее. Скажи мне. Где она?
– У тебя, кажется, был план? Ты хотел выбраться из Брокен-Хилл? Я с тобой.
– Где? – спросил Элиот.
Гарри поставил раму на пол и взобрался вверх по стеллажам. Окно было узким, но ему удалось просунуть в него ружье и спрыгнуть на выступ. Прижавшись к стене, он ждал, когда спрыгнет Элиот.
Тот огляделся.
– Это была отличная идея. – Он выпрямился, подбежал к краю крыши, прыгнул и приземлился на крыше аптеки. Гарри увидел, как его голова повернулась сначала вправо, потом влево. Потом он замер. Гарри застыл. Элиот подкрался к краю крыши, выглянул и исчез из виду.
Гарри поспешил вслед за ним. Он услышал, как Элиот прорявкал какие-то слова на странном, гортанном языке. Добравшись до края, он увидел Элиота внизу, в переулке. Тот стоял над еще одним солдатом без шлема. Этот солдат был лысым.
Гарри сбросил вниз ружье и спрыгнул сам.
– Я начинаю думать, что ты во мне больше не нуждаешься.
– О, как раз напротив, – сказал Элиот. – Я не знаю, где она. – Он посмотрел на аптеку.
– Там ее нет. Я вообще не помню, чтобы она когда-нибудь заходила сюда. Элиот. Элиот?
– Что?
– Там ничего нет.