– Нечто плохое, – сказал Том. – То, что нельзя было выпускать наружу.
– То есть химикаты? Полтора года назад в Брокен-Хилл люди погибли из-за разлива химикатов.
– Точно, – сказал Том. – Химикаты.
– А сейчас тебе до этого какое дело?
– Они опять разлились.
– И я могу их остановить?
– Да.
– Бессмыслица какая-то.
– Потому что это не совсем химикаты, – сказал Том. – Но ты все равно ничего не поймешь, так что не спрашивай.
– Это слово?
Том посмотрел на него.
– Там, на снегу, тебя заинтересовало кое-что, что я сказал о слове. Об одном конкретном слове. А еще ты сказал, что Вульф и Рейн – поэты, потому что умеют обращаться со словами.
Том молчал. Затем произнес:
– Ладно, это слово.
– Которое должно было убить меня?
– Да.
– Не понимаю, как слово может убить.
– Это потому, что ты плохо понимаешь, что такое слова.
– Слова – это звуки.
– Нет, не звуки. Мы с тобой не просто сотрясаем воздух. Мы передаем друг другу смысл. И благодаря моим словам в твоем мозгу именно в этот момент происходят нейрохимические изменения.
Уил помолчал.
– Я же говорил, – сказал Том, – нет знаний.
Уила охватило чувство потерянности.
– Теперь в Брокен-Хилл никто не живет. После разлива там никого не осталось.
– Да.
– Почему Сесилия хотела убить меня?
– Это сложно.
– Она была поэтом?
– Нет.
– Тогда… почему?
– Райн.
– Из-за Рейн?
– Не Рейн, а Райн. Кэтлин Райн, через «а». Писала стихи о природе. Жила в Англии, с тысяча девятьсот восьмого по две тысячи третий.
– И… она… вернулась?
Том покосился на него.
– Ты серьезно?
– Что?
– Они пользуются именами. Именами знаменитых поэтов.
– О, – произнес Уил.
– Они не зомби.
– Ладно. Я думал…
Они ехали в молчании.
– Вульф…
– Вирджиния Вульф, – сказал Том.
– Вирджиния Вульф хочет убить меня?
– Не она одна. Но опасаться нужно именно ее.
– Почему твой приятель застрелился? Из-за слов?