проблем.
Чётко, как наяву, вспомнились осторожные подсказки секретаря, его внезапные вопросы, уводящие Бранта с тропы общих воспоминаний… много чего припомнилось капитану в эти мгновения, и он доблестно признал все свои ошибки. И сделал из них единственно возможный для себя вывод.
– Здорово вы меня провели. И кто же там улыбается вместо тебя принцессам? Неужели… твой кузен?
– А как ты думаешь, кому ещё я мог доверить свою внешность, герцогскую печать и саму жизнь?
– Всё верно… вот только я не оправдал доверия короля. Ну, надеюсь, новый командир гвардейцев будет сообразительнее, – с горечью бормотал капитан, расстёгивая ворот и доставая висевший на груди воинский медальон.
– Брант, не зли. Если бы я не понял, что ты почти разобрался во всём сам, я бы не стал тебе открываться. Артефакт, которым проверяли сознание Гиза, – очень страшная штука, магистр, по его словам, еле выдержал. Поэтому, пока ты не был в курсе этой тайны, я мог за тебя не переживать. Кроме меня и Райта, об этом знают только два человека: Гиз и Монрат. Правда, камердинер догадался сам, ну так он знает меня с детства и изучил каждое движение. А вот леди Тренна не в курсе, и не из-за недоверия магистра. Гиз её просто бережёт.
– Ты не понимаешь, я профессиональный сыщик. И должен был догадаться…
– Брант, прекрати! – всерьёз рассердился герцог, мало ему проблем с невестами и Райтом, ещё и гвардейца утешать приходится. – Гизелиус тоже профессионал и сделал всё, чтобы ты не догадался. И не столько ты, сколько тот опасный незнакомец, который подчинил себе твоего воина и заставил его встать на путь предательства. Поэтому тебе не в чем себя упрекать, никто не справится с твоей работой лучше тебя.
Дрезорт ещё сердито сопел, упрямо глядя в сторону, но уже и сам понимал, как прав Дорданд. Только не знал, как ему об этом сказать. Спас капитана осторожный стук в дверь.
Оказалось, это Монрат, обеспокоенный долгим отсутствием хозяина, решил проверить, в чём дело.
– Входи, Монрат, – завидев мажордома, позвал герцог, – у меня для тебя радостная новость. Теперь Брант тоже в курсе… нашей маленькой шутки, можешь рассчитывать на его поддержку.
– Приятно слышать, – несколько ворчливо сообщил преданный слуга, – а то его парни уже замучили своим любопытством и подозрительностью. В каждую миску, какую я несу, по три раза заглядывают. Да и тебя, я недавно случайно услышал, хотят поймать и припугнуть… видели пару раз, как ты разговаривал со знахаркой. А почему твой кинжал на столе валяется? Вы чем тут занимались?
– Не волнуйся, Мон, ничего страшного, это Брант решил показать мне новый приём обороны, на всякий случай. Сам понимаешь, больше негде. – Дорд успокаивающе похлопал камердинера по плечу и вложил оружие в ножны. – Так я пошёл, Брант. Ты слышал насчёт парней?
– Всё я понял, и… спасибо.
– Да за что?
– За то вино… теперь я сообразил, что ты хотел этим сказать.
– Только одно, надеюсь, это был не последний раз…
В столовой уже никого не было, все перебрались в зал, где на маленьких столиках были расставлены напитки, сладости и лёгкая закуска, в основном сыры и крошечные тарталетки. Шли последние минуты перед тем, как гости начнут откланиваться, и все оживлённо обменивались новостями, любезностями и приглашениями.
– Кстати, завтра прибывает королева, – кокетливо объявила Аглесса Райту, героически улыбавшемуся ей во время обеда. – Она желает назначить дату свадьбы… если у вас нет возражений.
– Но это… – Райт побледнел и смятенно оглянулся, ища взглядом Дорда. – Невозможно…
– Так ведь свадьба будет не сейчас! – капризно надула губки принцесса, упорно не желающая понимать, что её отвергли. – Вы успеете выздороветь.
– Поздравляль… – горестно пробормотала Галирия и резко поднялась с диванчика, – желаль… – Внезапно она сморщилась и оглянулась: – Что такой?
– Всякие свадьбы отменяются! – Маленький толстячок, сопровождавший степную принцессу, с холодной издёвкой смотрел на оторопевших сотрапезников и казался много выше ростом и внушительнее, чем раньше. – Не для того я собирал сюда принцесс, чтобы отдать сопливому мальчишке! Ко мне, красавицы мои!
Дорд оторопело смотрел, как Галирия и Аглесса покорно направляются в сторону степняка, и не верил своим глазам. Да о чём они думают, неужели они не понимают, куда идут?!
А потом взглянул на брата, разглядел боль, исказившую его побелевшее лицо, и рванулся к северянке – остановить, не пустить…
Тщетно.
Тело не слушалось, ноги, как приклеенные, даже на волосок не удалось оторвать от пола. В голове стало тяжело, звуки и мысли казались медленными черепахами, беспорядочно ползавшими по пустому террариуму.
Вокруг толстяка заполоскалось переливающееся радужное марево, и девушки, одна за другой, исчезали в его сполохах. Внезапно ринулся к пологу Райт,