вялость.
Морган пришла сюда, чтобы спасти свой народ, но благородная миссия отошла на задний план, когда легендарный монстр удовлетворил страсть, которую девушка и не подозревала в себе. Она хотела сказать, чем стало для нее занятие любовью, но побоялась открыть слишком многое. Поэтому произнесла:
— Ты подарил мне великое наслаждение.
— И взял твою кровь.
— Я сама ее отдала, — ответила она.
Он сел и теперь глядел сверху вниз.
— Ты знала, что я пью кровь?
— Да, — прошептала она. — Я читала старые истории. В них говорилось, что раны на моих ногах соблазнят тебя.
— Ты читала? — удивился он.
— Да.
— Кто тебя научил?
— Я научилась сама.
— Что ж, если ты читала обо мне, то знаешь, что я не просто пью кровь. Я живу ею.
Морган кивнула и тихо спросила:
— Где ты берешь столько крови, чтобы поддерживать свое существование?
— Меня кормит стадо оленей. Они приходят по моему зову. Это мои друзья.
Его друзья! Девушка попыталась представить, насколько он одинок. Эмоции не затихали в ее душе. Она испытывала к этому мужчине что-то такое, чего не чувствовала никогда раньше. Словно мгновенно выросшему сердцу не хватает места в груди…
— Человеческая кровь вкуснее, — сказал он, отводя взгляд. — Поэтому я должен держаться подальше от населенных мест. Если выпить слишком много, я убью человека. Мужчину… или женщину.
— Ты не убил меня.
— Но мог.
— Думаю, ты умеешь контролировать себя.
— Я пугаю людей. И не без причины. Ты поступила очень храбро или очень глупо, явившись сюда.
Она вскинула голову:
— Считай как угодно, но я чувствую себя лучше, чем когда-либо в жизни.
Он будто не слышал ее слов:
— Твое путешествие сюда должно быть вознаграждено. Ты говорила, что нуждаешься в моей помощи.
— Дайгоны осадили замок моего отца. Они — варвары, убьют мужчин, изнасилуют женщин, обратят всех в рабов. Наше королевство станет принадлежать им.
— И ты полагаешь, я в силах спасти твой народ?
— Да.
Он встал, шагнул к двери спальни и толчком ее распахнул. Уже показались первые лучи солнца.
— Мне пора спать, — заявил мужчина.
— Но…
— Поговорим, когда проснусь. Но сперва я принесу тебе пищу и воду.
И он исчез в первой комнате.
Морган поднялась, надела сорочку, золотую цепь и поспешила туда, где скрылся Гарон. Пока она пыталась сообразить, куда делся хозяин, он появился сам с подносом, на котором лежали мясо, сыр, хлеб и стоял хрустальный кубок, полный ледяной воды.
Глаза женщины расширились.
— Где ты достал все это?
— На той стороне горы.
— Так быстро?
— Да.
Он двинулся обратно к спальне:
— Я буду спать до захода солнца. Ты можешь остаться здесь, а можешь уйти.
Он повел рукой, и Морган увидела на ковре свои сандалии, которые сняла перед каменной поляной. Гарон принес их, чтобы она могла вернуться