верхом на лошади, нацепив себе на голову забавную шляпу с широкими полями — по-видимому, предназначенную для защиты от кислотных дождей. Рядом с ним стоял в ожидании крупный орк, одетый в простую шерстяную длинную тунику и держащий за поводья двух мулов. Еще один орк… Но он, похоже, не был опасным.
Кхук спустился на несколько ступенек, ведущих к дороге, и поочередно осмотрел каждого из выбранных воинов. Он как будто бы пытался запомнить их лица. Подойдя затем к сидящему на лошади Махеоласу, он бросил на него быстрый взгляд и затем снова повернулся к воинам.
— Гордитесь! — крикнул он очень громким голосом, чтобы его услышал весь лагерь. — Господин Маелвас выбрал вас для выполнения боевого задания! Подчиняйтесь ему и не посрамите омкюнзов!
Он поднял руку, и из всех глоток вырвался громогласный крик, похожий на раскат грома. Эхо от этого крика все еще раздавалось и тогда, когда Махеолас уже тронулся во главе своего отряда в путь.
Кхук проводил их взглядом, пока они не исчезли из вида, а затем подал знак одному из своих стражников:
— Батна!
Этот стражник подбежал к командиру омкюнзов и стукнул кулаком по своим доспехам, прикрывающим грудь.
—
—
Кхук показал жестом в ту сторону, куда только что ушел отряд, и посмотрел на этого своего подчиненного, которого он назвал «Батной», выразительным взглядом. Батна поклонился и, повернувшись, выкрикнул гортанным голосом какой-то приказ. Из-за поворота дороги тут же появились два небольших отряда гоблинов, которые были вооружены и которые вели с собой мулов, нагруженных съестными припасами. Первый отряд отправился по следам отряда Махеоласа, а второй пошел ускоренным шагом по какой-то другой дороге.
Пока младшие командиры выкрикивали какие-то приказы, касающиеся всех остальных воинов, Кхук снова посмотрел на дорогу и коснулся кончиками пальцев своей пораненной шеи. Приказы Повелителя не обсуждаются, однако еще не настали те времена, в которые какой-то там ребенок- человек — даже если он и жрец Луга — может диктовать свою волю военачальнику-гоблину.
И горе этому ребенку, если он вознамерился его, Кхука, обмануть.
12
Агор-Дол
За сто шагов от подъемного моста, находившегося перед южными воротами Лота, которые были наиболее близкими к лесу и к берегу озера, — именно в этом месте решили встретиться два короля — Кер и Морврин. Не ближе к городу и не дальше от него… Здесь по приказу Кера разбили шатер, повесили знамена и поставили в нем два стула и стол, ломящийся от блюд с фруктами и кувшинов с медовым вином и пивом. Ни один солдат не должен был подходить к месту встречи королей, а у той горстки людей, которая расположилась под навесами, защищающими от уже клонящегося к горизонту, но все еще жаркого солнца, имелись при себе лишь кинжалы. Все стояли, кроме короля, который, усевшись на стул, погрузился в молчание, нарушить которое не решался никто — даже принц Пеллегун и сенешаль Буркан.
Кер отнюдь не пребывал в дурном расположении духа — скорее наоборот. Небо над его головой было безоблачным, а полученные им известия — замечательными. Сейчас король даже слышал пение птиц — впервые за долгое время. Тем не менее, безмятежность этого солнечного утра вызывала у него грусть. Независимо от того, какое решение приняли эльфы, ему придется покинуть Лот и отправиться в Черные Земли. Такая перспектива отнюдь не радовала его в этот чудесный день, в который, куда ни обратишь взгляд, везде царило спокойствие. Уже скоро — через несколько недель — придет время жатвы, затем — время сбора винограда, и даже если никто не осмеливался заявлять об этом открыто, все боялись того приказа, который он намеревался отдать. Собирать войско, когда для сбора урожая нужно так много рабочих рук… Да и недавняя война казалась всем уже не такой уж и недавней. Прошло уже несколько месяцев с того момента, как пал Бассекомб. Паника, охватившая всех в первые дни, рассеялась, и с каждым днем росло желание ничего не предпринимать. Ничего не предпринимать и ждать — по крайней мере, до осени — под защитой мощных крепостных стен…
На плечо короля легла чья-то ладонь, и затем он услышал голос Буркана, шепчущего ему на ухо:
— Ваше Величество, они пришли.
Кер пробурчал что-то в ответ и, глубоко вздохнув и выдавив из себя улыбку, поднялся со стула. Его зрение было уже не таким острым, но он все же смог различить нечеткие силуэты Лео Грана и Морврина, которые приближались к шатру.
— Добро пожаловать! — крикнул король Кер зычным голосом.
Эльф поклонился, а затем, сделав еще несколько шагов и подойдя к Керу, пожал ему руку. Морврин не очень-то был похож на короля. С ним не было никакого эскорта. Его муаровые одежды были покрыты пылью, в них зияли прорехи, на коленях остались следы от травы — как у бедных крестьян,