Стоящие рядом с ним и позади него воины тихонько закивали.

— Ты прав, они нас ждут. Они нас ждут вон там…

Жестом здоровой руки Пеллегун показал на юг, в сторону Лота.

— Если мы решили бы, как ты сказал, удрать, то наверняка отправились бы туда, где находятся наши, не так ли?

Пехотинец пожал с глупой улыбкой плечами:

— Ну конечно…

— Поэтому нам следует выбираться отсюда вот в том направлении! — продолжал Пеллегун, показывая пальцем на восток. — В сторону гор!

На этот раз шепот стал более громким. Даже Драган, ничего не понимая, нахмурил брови. Один лишь Горлуа, стоя в первом ряду, с усмешкой покачал головой.

— Там варвары, — прошептал он, встретившись взглядом с принцем.

— Да, варвары… Лошадей у нас здесь столько, что хватит на всех. Рыцари выступят в роли авангарда и сметут на своем пути все, что им повстречается. Все остальные будут ехать вслед за ними. Как только мы доберемся до гор, нам придется бросить лошадей, чтобы можно было добраться до варварской деревни Сейдерош, расположенной в Пограничной области. Они — на нашей стороне, и они нам помогут. Именно они предупредили моего отца о готовящемся вторжении. Они в течение уже многих веков живут в горах рядом с монстрами, а потому знают, как с ними бороться. Если мы доберемся до них, у нас появится шанс выжить.

— Да, но в том случае, если их самих еще не убили! — пробурчал один из воинов.

— Я не видел ни одного варвара среди трупов, которые они свалили здесь в кучу. А ты видел?.. Кто-нибудь видел?

Никто ничего не сказал в ответ.

— Впрочем, и в самом деле возможно, что их истребили еще до того, как монстры напали на Бассекомб. Однако чтобы убить их всех, в свое время не хватило целого войска короля Кера, а потому я уверен, что они сумели спастись.

— А что будет с ранеными?

Пеллегун воспринял чуть ли не как предательство со стороны Горлуа то, что именно он задал этот вопрос. Он окинул взглядом некоторых из раненых, лежащих на утоптанном земляном полу и смотрящих на него взглядом, полным испуга. Ему подумалось, что больше повезло тем, кто был в недавней битве убит…

— Те, кто может держаться в седле, попытаются добраться до Пограничной области. Вы им поможете. Все остальные… остальные в любом случае умрут. Вы это знаете. Они это знают. Я…

И тут вдруг принц произнес слова, которые, как ему потом показалось, сами слетели с его губ и которые он воспринял как нечто само собой разумеющееся. Произнеся их, он впервые с того момента, как он и его воины вошли в этот город, непринужденно улыбнулся.

— …я останусь вместе с ними, — сказал принц.

— Ваше Высочество, даже и не думайте об этом! — воскликнул Драган, становясь перед принцем. Зал наполнился громкими возгласами.

— Драган поведет отряд, — сказал Пеллегун таким громким голосом, чтобы его было слышно всем. — Все, решено! Подготовьтесь. Пусть кто- нибудь выйдет наружу и соберет стрелы — чем больше, тем лучше. Остальные пусть отнесут раненых в верхнюю часть башни. Исполняйте!

Повернувшись спиной к своим людям, чтобы не дать им возможности высказать какие-то возражения, Пеллегун оперся на плечо баннерета и, подойдя с его помощью к убогому тюфяку, который служил ему постелью, тяжело опустился на него.

— Найди мне что-нибудь такое, чем можно писать, и воск. Я дам тебе приказ в письменном виде, чтобы у моего отца не возникло никаких подозрений. Я также напишу для тебя письмо Кетиллу… Это староста варварской деревни Сейдерош. Не знаю, умеет ли он читать, но на таких, как он, всегда производит большое впечатление печать.

— Ваше Высочество, умоляю вас… Вы обрекаете себя на смерть!

— Ты тоже.

Пеллегун посмотрел на баннерета, а затем засмеялся с таким видом, как будто только что очень удачно пошутил.

— Ну все, давай поторопись.

Когда Драган повернулся и куда-то пошел, принц присел на постель и уставился куда-то в пустоту. Он, задумавшись, с трудом подавлял в себе желание растянуться на тюфяке во весь рост и закрыть глаза, чтобы не видеть той суеты, которая началась вокруг него в зале. Его вывело из состояния задумчивости ощущение того, что рядом с ним кто-то стоит. Это был Горлуа.

— Что ты хочешь?

— Помочь вам забраться в верхнюю часть башни. Вы ведь ранены. Я подчиняюсь вашему же приказу.

— Будь поосторожнее со своей дерзостью, а иначе она тебя погубит.

— Хорошо. Ну что же, буду ждать.

— Что означают эти твои слова?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату