Этот прыжок оказался настолько резким и неожиданным, что Лаура не сразу среагировала. Только в самый последний момент ей удалось отскочить в сторону. Острые когти кота просвистели на волосок от ее лица, но при этом маневре девочка потеряла равновесие и закачалась. Чтобы не упасть, она инстинктивно расставила руки, и кубок полетел вниз. Ударившись о землю, он опрокинулся. Крышка слетела, и драгоценная живая вода потекла по земле.

Кая и Лукас испуганно вскрикнули, но Лаура быстро опомнилась. Она моментально нагнулась, схватила кубок и снова прижала его к груди. Все это длилось какую-то долю секунды, но за это время на замерзшей земле успела образоваться небольшая лужица эликсира. Гролль подскочил к ней и с жадностью принялся лакать. Альбин Эллеркинг с довольной улыбкой наблюдал за котом, который, давясь и громко чавкая от жадности, быстро заглатывал целебную жидкость.

Вдруг Гролль прекратил лакать и издал такой душераздирающий вопль, что у Лауры сердце ушло в пятки. По телу жирного кота волной прокатилась дрожь. Он отвернулся от лужицы эликсира и с жалобным завыванием неуклюже засеменил к ногам хозяина.

Округлившимися от ужаса глазами, в полном недоумении и смятении, Альбин Эллеркинг уставился на своего любимца, не понимая, что стало причиной столь странного поведения кота. Но, вероятно, это было что-то очень плохое, поскольку садовник в конце концов закрыл глаза руками и застонал от отчаяния. Тут и Лаура заметила, что случилось с Гроллем, — кот начал гнить заживо! Как будто едкая кислота вдруг засочилась из его тела наружу, разъедая огромные дыры в ржаво-рыжей шерсти и обнажая под ней гниющее и распространяющее омерзительный запах падали мясо.

Альбин Эллеркинг завыл от горя, и впервые в жизни друзья услышали его голос. Он был слабый и писклявый, как у беспомощного, жалкого карлика.

— Нет! Нет! — всхлипывая, твердил обезумевший садовник. Он бросился к коту, сгреб его в охапку и исчез вместе с ним в ночной темноте. Стая ворон последовала за ним. Только ее и видели. Последние птицы вскоре скрылись вдали, за макушками деревьев парка.

Лаура была в шоке. Но не только жестокая участь несчастного кота потрясла ее до глубины души. Ей вдруг стало ясно, каким подлым и коварным образом доктор Шварц обвел ее вокруг пальца.

— Какой же я была дурой! — пробормотала она, в отчаянии качая головой. — Теперь-то понятно, почему он позволил мне прочесть свои мысли!

Лукас и Кая, ничего не понимая, удивленно смотрели на нее.

— Что… что ты хочешь этим сказать? — наконец спросил Лукас.

— Доктор Шварц меня обманул. Он сразу понял, что я пришла к нему только за тем, чтобы прочесть его мысли. Поэтому сделал вид, как будто они спрятали кубок Озарения в сокровищнице Раймара. При этом он точно знал, что мы найдем там…

Лаура не договорила и в ужасе уставилась на золотой кубок, который все еще продолжала держать в руках.

— Мы найдем там — что?! — спросила Кая срывающимся от нетерпения голосом.

— Копию Святого Грааля со смертоносным эликсиром, вот что! — едва слышно прошептала Лаура и, содрогнувшись от ужаса и отвращения, отшвырнула кубок подальше от себя.

Сосуд приземлился в кустах, и содержимое его растеклось по земле. Послышалось тихое шипение. Пошел дым, и на глазах у изумленных друзей куст съежился, а через некоторое время и вовсе исчез, будто его никогда и не было.

— О нет! — в ужасе простонала Кая и, качая головой, обратилась к подруге: — А где же тогда настоящий кубок?

Лаура нервно закатила глаза.

— Где-где — в гробнице, где же еще!

— Прецизионно! — подтвердил Лукас.

— А! — поспешно отозвалась Кая. — Так я и думала! — Но тут на ее лице снова отразилось недоумение. — А врата, где же тогда они?

— Кая, послушай, хватит валять дурака! — Глупые вопросы подруги постепенно начинали действовать Лауре на нервы. — Именно за этим мы и шли к профессору Моргенштерну — забыла?

— Нет, нет, конечно нет, — поспешил заверить ее рыжий пончик.

Лукас уже собирался съязвить по этому поводу, но Лаура вовремя успела подать ему знак глазами, чтобы он этого не делал — не до того!

— Все, идем! — скомандовала Лаура и сделала уже первый шаг по направлению к дому профессора, но тут же вдруг снова остановилась. — Подождите, — сказала она, удивленно глядя на брата. — Где ты, говоришь, нашел второй цветок? В гробнице? В каком именно месте?

— В нише, где стоял кубок. Ну тот, о котором мы тогда подумали, что это всего лишь копия. Стебель цветка зацепился за одно из его украшений.

— Зацепился, говоришь?

— Ну да, прецизионно.

Лаура нахмурила брови.

— Знаете, что это значит? — спросила она.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату