– Вы можете думать, что вы остановили нашу фракцию, майор, но это не так, – посмотрел Авис на Аню. – Правда об этом месте вылезет наружу. Теперь это уже не остановить, и тогда мы получим полную власть, сместим левое правительство и заменим его теми, кто знает и понимает силу прошлого, кто помнит, что мы богоизбранный народ.

– Думаю, что в этом сценарии много недочетов, – сказала бывшая майор Сороцкин. – А меня зовут Корвески, и я королева иеддитов.

Коллинз двинулся вперед, но Карл протянул руку, взял его за плечо и остановил его.

– Не сейчас, Джек. Я настаиваю на этой чести, то есть мой друг настаивает.

Глаза Бен-Невина расширились, когда Эверетт вместе с Джеком и Аней развернулись и оправились прочь, оставив его наедине с Миклой. Волк не двигался и не издавал ни звука, но потом вдруг встал на задние лапы и сделал четыре широких шага, пока его морда не оказалась в нескольких дюймах от израильтянина. Спустя еще мгновение Микла объяснил Авису, какой участи заслуживают предатели.

* * *

Карл помог Ане выбраться из руин казино и подождал Джека. Рев Миклы заглушал шум ветра и раскаты грома. Подполковник Бен-Невин только что познакомился с настоящей магией народа Иедды и понял, почему их так и не смогли найти – голиа всегда защищали их, и теперь этим занимался Микла.

Оглядевшись, Коллинз увидел остатки своей команды и игорного заведения. Все обернулись, услышав плеск позади себя. Там стоял мокрый майор Мендольсон – и не один. С ним были его спецназовцы, те из пятидесяти шести мужчин, кому удалось выжить. Джек насчитал тридцать два человека, большинство из которых были ранены, но, по крайней мере, они были живы. Коллинз кивнул своему подошедшему коллеге, а потом к ним присоединились и Аня с Карлом. Буря, впервые за всю ночь, начала стихать.

– Джентльмены, майор Корвески, – заговорил Мендольсон, – поскольку нас не смогут эвакуировать отсюда, я передаю себя и своих людей во временное задержание НАТО до того времени, когда нас смогут отправить на родину, где мы предстанем перед судом.

Коллинз и Эверетт знали правила игры. Израильское правительство никогда не признается в том, что санкционировало миссию по уничтожению города Моисея, поэтому у него не было другого выбора, кроме как свалить всю вину на майора и его людей и объявить миссию несанкционированной.

Джек понимающе покачал головой.

– Майор, мы все можем скоро отправиться в румынскую тюрьму, так почему бы нам не подождать немного и не посмотреть, что произойдет?

– Да, но если позволите… – Донни повернулся к Саре Макинтайр. – Я услышал чуть раньше, как вы объясняли динамику храма и горы и инженерные недостатки замка. Можете ли вы заверить меня, что все, что было похоронено внутри этой горы, похоронено навсегда?

Коллинз сразу понял, что имеет в виду майор, и решил помочь Саре.

– Когда мы в последний раз видели оружие, оно было у Стануса, майор, и эту тайну он забрал с собой в могилу.

– Вы имеете в виду волка? – уточнил израильтянин.

– Да, его, – ответил Джек.

Карл взял Аню за руку и повел ее в сторону, пока они не удалились от остальных выживших. Теперь они стояли под дождем. Эверетт наклонился и поцеловал новую цыганскую королеву, а потом просто обнял ее. Пока они стояли, с неба донесся рокот, заглушивший отдаленные раскаты грома. Капитан посмотрел на небо.

– Что, черт возьми, это такое? – спросил Менденхолл, отвлекшись от перевязывания головы Райана.

– Это результат моего звонка домой, – отозвался Комптон. – Полагаю, Вирджинии удалось связаться с президентом, который в свою очередь пообщался с командиром НАТО в Кельне, в Германии, и нам прислали транспорт. В конце концов, мы тоже немного пострадали от наводнения.

Все взоры обратились к грязным Найлзу и Элис Гамильтон. Оба выглядели так, словно вылезли из блендера. Стал слышен рокот шести вертолетов «Блэк Хок» 82-й воздушно-десантной дивизии, движущихся сквозь утихающую бурю к тому, что осталось от самого дорогого отеля и казино в Восточной Европе.

– И, миссис Гамильтон, думаю, что я посижу дома в вашу следующую вылазку в мир – я уже староват для такого, – добавил Найлз, тяжело опустившись на перевернутый игорный стол, и стал ждать, когда американская армия эвакуирует их из региона, который раньше был известен, как Трансильвания – места, которое группа еще долго не забудет.

* * *

Солнце с трудом пробивалось через утренние облака, когда первый из пяти вертолетов поднялся с самыми тяжелыми ранеными из тех немногих, кому удалось выжить и добраться до отеля. После исчезновения Дмитрия Залласа, его охрана покинула курорт.

Джек собирался отправить Мендольсона и его оставшихся людей ко второму вертолету, когда к ним подошли несколько человек в черно-синих мундирах румынской национальной полиции. Коллинз с Эвереттом переглянулись, увидев, что полицейских было много и что большинство уже стояли рядом с двумя грузовиками, чтобы забрать майора.

– Я капитан Чеустанц из национальной полиции, майор Мендольсон, – представился румын. – У меня приказ о взятии вас и ваших людей под временный арест по обвинению в незаконном вторжении в Румынию и в преступной анархии против ее граждан.

Аня хотела выйти вперед, чтобы возразить, но Эверетт удержал ее, покачав головой. Ей не было смысла самой попадать под арест.

Донни сделал полупоклон, давая офицеру понять, что у него не будет никаких проблем с ним или с его людьми, а затем с улыбкой повернулся к Ане и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату