– Я отправлю в эту страну «Сайерет». Они будут в вашем распоряжении, если понадобятся.

– Спасибо, господин премьер-министр.

– Дружище?

– Сэр?

– Ты когда-нибудь думал о нас? То есть о том, что мы с тобой несем ответственность за уничтожение всего, что дорого нашему народу? Разрушение величайших сокровищ в истории еврейского народа должно быть тяжелейшим из грехов.

Генерал сочувствовал своему другу и ответил так, как только и мог ответить старый солдат:

– Если это означает спасение тысяч жизней от предательства фанатиков, в которых превратились некоторые люди в нашей стране, я готов весь Карпатский горный хребет им на уши натянуть. Я люблю свой народ и свою страну и не позволю, чтобы прогресс, которого мы добились за последние несколько лет, был уничтожен древней историей, которая никогда не повлияет на наше положение в мире.

– Тогда позаботься об этом, дружище. Узнай, повернулась ли старая цыганка против народа. Если да, уничтожь все. – Премьер-министр задержал взгляд на Шамни. – Все, генерал, и если иеддиты окажут сопротивление…

– Не говори это, Моше, никогда не говори это вслух. Я знаю, что мне придется сделать.

КОМПЛЕКС ГРУППЫ «СОБЫТИЕ», ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА «НЕЛЛИС», НЕВАДА

Все в ячейке молчали и внимательно смотрели на женщину, которой, по словам Джека, было далеко за восемьдесят и которая была той самой девушкой, которую Элис встретила в 1946 году в Гонконге.

– Если это та же самая женщина, я уволю своего представителя «Эйвон»[11], – заявила Гамильтон, медленно опускаясь на стул, а Сара положила свою ладонь на ее руку и улыбнулась.

– Ну, мне кажется, полковник, что проблема в том, что вы не можете этого доказать, и президенту покажется, что тут все притянуто за уши, – сказал Найлз, глядя на удрученную фигуру Элис. – Поэтому, здесь в дело вступаешь ты, Пит. Я хочу, чтобы вы с Чарли провернули кое-какую работу, и мне нужно, чтобы вы сделали ее сейчас. – Комптон еще раз посмотрел на миссис Гамильтон. – Нам нужно, чтобы вы сделали ее сейчас, – поправился он и увидел, что эти слова помогли, потому что Элис медленно кивнула головой.

Элленшоу и Голдинг подняли головы с возобновленным энтузиазмом. Похоже, они были не в том вонючем подвале, в котором думали, что оказались.

– Мне нужна вся информация, которую вы сможете раскопать обо всем этом регионе, – продолжал директор. – Мифы, легенды, факты, слухи… Я хочу как можно больше узнать о людях, которые живут на перевале Патинаш. Чарли, ты займешься зоологическим аспектом исследования. Я хочу знать, есть ли вероятность, что это животное могло существовать и какого черта эволюция сделала его именно таким. Если это животное эволюционировало таким образом, я хочу знать почему. Пит, на тебе земля – история, кому она принадлежит.

Оба мужчины кивнули, параллельно записывая свое задание. Найлз посмотрел на Коллинза, и этот его взгляд без слов говорил, что у всего есть предел. Комптон хотел помочь ученым, но ему была нужна встречная помощь, они должны были встретиться посередине.

– Полковник, соберите команду и узнайте все, что сможете: почему, черт побери, «Моссад» так интересует деятельность нашего агента и почему они даже попытались убить его из-за этой информации. Животные, регион, все, с чем связана Элис. Еще мне нужно, чтобы вы выследили подполковника Бен- Невина и передали его в ФРБ и Интерпол. Нам не нужно, чтобы этот предатель оказался где-то рядом с тем местом, куда нам, возможно, придется отправиться.

Все в ячейке вздохнули с облегчением, услышав слова «придется отправиться».

– Хорошо, миссис Гамильтон, ваше желание исполнилось, – добавил Найлз. – Мы готовы и начинаем работу по вашему делу.

– То есть вы объявляете… – начала говорить Элис, вставая со своего стула и глядя на директора.

– Чрезвычайное происшествие. По моему мнению, вы выполнили минимальные требования для этого, и я позабочусь, чтобы президент согласился с этим. Не думаю, что это будет сложно, после того как я скажу ему об интересе израильского правительства к Румынии и тем, кто там живет. Ладно, мы начнем работу, как только Чарли и Пит достанут нужную нам информацию. Приступайте. Вирджиния, полковник Коллинз и Элис, пожалуйста, зайдите ко мне в офис – у нас, возможно, есть кое-что, что поможет связать улики воедино.

* * *

Джек, Вирджиния Поллок и Элис Гамильтон сидели на трех стульях и смотрели на директора. Найлз тоже посмотрел на каждого из них по очереди и покачал головой.

– Я получил этот рапорт за пять минут до того, как полковник вызвал меня в ячейку. – Он передал Коллинзу через стол лист бумаги. – Возможно, это одна из причин, почему все так беспокоятся об агентах «Моссад» и их перебежчиках и кротах.

– Что это? – просил Джек, передавая фотографию Элис, которая внимательно разглядывала изображенный на ней предмет.

– Это мадианитянская керамика, – сказала Гамильтон, – и не просто осколки, а целый сосуд. Целиком подобные сосуды не находили никогда.

– Что за мадианитяне? – спросила Вирджиния.

– Элис? – поторопил рассказчицу Найлз, которому не терпелось скорее услышать, в чем значимость этой фотографии.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату