Рэйчел обручальное кольцо.
– Сэр? – Шмидт явно не понимала, что происходит.
– Это моя жена, – Хикс открыл молнию на кармане и опустил золотое кольцо внутрь. Он в последний раз дотронулся до припорошенных пылью волос Рэйчел и поднялся на ноги.
– Хикс, какого черта тебя вообще допустили в эту экспедицию? – раздался в наушниках требовательный голос Максвелла.
– Не знаю, сэр, но я рад, что так получилось. По крайней мере, теперь я знаю, что ждать ее бесполезно.
Наступила долгая пауза. Потом кто-то из морпехов – Хикс не разобрал, чей это был голос, ему казалось, что в голове его стоит странный шум – спросил:
– Как давно она пропала?
Гул в голове прекратился, и Хикс ответил тусклым деревянным голосом:
– Она пропала вместе со всей командой пять лет назад.
– Господи, – тихо сказала Эддисон. – Мне очень жаль.
Хикс откашлялся и, прежде чем остальные присоединились к ее соболезнованиям, приказал:
– Идем дальше. Нам нужно осмотреть весь корабль и убедиться, что мы в безопасности. – Усилием воли он заставил себя повернуться спиной к мертвому телу жены и направился к люку на другом конце комнаты. – Начнем отсюда.
Десантники последовали за ним, двигаясь слаженно, словно это не было их первое совместное задание. Дверь заклинило так, что оставалась щель дюйма четыре в ширину, через которую ничего не было видно.
– Сейчас все сделаю, – младший капрал Хорсли отошел куда-то и через минуту вернулся с длинным металлическим обломком вместо лома. Через пятнадцать секунд дверь со скрипом откатилась в сторону.
Шмидт осторожно пошла впереди группы. Десантники вошли в помещение, где находились капсулы гиперсна, наполовину убранные в стену.
– Здесь тоже много повреждений, – сказала Шмидт. – Похоже, была перестрелка, но трупов не видно.
В капсулах никого не было, но крышки многих были разбиты или покрыты отметинами от пуль.
– Сержант, вы принимаете наш сигнал? – Хикс вышел на связь с Максвеллом.
– Да.
– Можете сделать инфракрасное сканирование корабля?
– Проверка начата. Следов жизни не наблюдается.
– Мне кажется, те, кто напал на десантников, уже давно покинули корабль, – заметил Хорсли.
– Может, и так, – ответил Хикс. – Но на всякий случай лучше не расслабляться.
Рядовая Нез вместе с парой морпехов двинулась вдоль ряда капсул, методично проверяя их одну за другой. Сейчас они находились в дальнем конце помещения, ближе к симметрично расположенным складским ячейкам. Конец комнаты с расставленными вдоль стен шкафами терялся в непроницаемой мгле.
– Здесь что-то странное на полу, – вдруг сказала Нез. – Что-то липкое.
Хикс вместе с остальными подошел к ней, глядя вниз. Хорсли, по-прежнему державший в руках импровизированный лом, провел им по поверхности пола.
– Оно не только на полу, но еще и застыло под полом. Причем не ровно, а какими-то витками.
Найт, который стоял, опершись рукой на стену, отвел руку и увидел, как за перчаткой потянулись длинные липкие нити:
– Черт побери, что это вообще такое?
Хикс нахмурился:
– Знаете что, давайте-ка…
Он умолк, увидев, как в кромешной темноте за спиной Нез мелькнуло что-то огромное.
И очень быстрое.
Внезапный пронзительный крик, как электронный визг в наушниках, заставил нескольких морпехов непроизвольно схватиться за шлемы, словно пытаясь зажать уши. Несмотря на это, они рванулись к Нез на помощь, но в эту секунду ее винтовка выстрелила. Лазерный импульс опалил потолок и рикошетом прошел по правой стене на уровне груди. Комната наполнилась дымом, криками ужаса и удивления и ослепительно-белыми вспышками лазерных выстрелов.
– Ложись! – закричал Хикс, падая на пол и откатываясь к стене. – Это непроизвольная реакция!
Он чувствительно приложился спиной о стену, охнул и постарался сконцентрироваться на происходящем в дальнем конце комнаты. Он не понимал, что видит – словно огромные черные черви кольцами выкатывались из-за шкафов. Все происходило очень быстро, и Хикс не мог сосредоточиться на чем-то одном. Понятно было, что идет настоящий бой, но он никак не мог понять – с чем.