все на том же месте и смотрят на него.
И тут его осенило:
– Все хорошо? – спросила Лидия.
– Нормально, – холодно ответил Кар. Он отвернулся от воронов и пошел дальше. Сейчас он поступит по своему усмотрению, а не по их указке.
От парка до центра города можно было пройти разными путями. Кару больше нравилось бегать по крышам, вдоль переулков или железной дороги, но сегодня они пошли по главной улице, и теперь с двух сторон на них глядели склады и автомойки. Какое-то время он молчал, мысленно возвращаясь к ссоре с воронами – может быть, стоило вести себя по-другому? Когда они подошли к центру и вокруг появились магазины и высокие жилые дома, Лидия нарушила молчание.
– Знаешь, когда ты сказал, что разговариваешь с воронами, я не очень поняла, – сказала она. – Но ты
– Да, – ответил Кар. – С тех пор, как…
С тех пор, как стая воронов забрала меня от родителей, хотел он сказать, но не знал, как она это воспримет.
– Ты можешь рассказать мне, – Лидия взяла его под руку, и он не отстранился.
– Я никогда никому об этом не рассказывал.
– Расскажи мне, – попросила она. – Пожалуйста. Мне нужно как-то отвлечься от мыслей о Бенджи.
Кар взглянул на нее – не улыбается ли она. Лидия смотрела на него, лицо ее было открытым и честным. Он остановился и глубоко вдохнул. Готов ли он поделиться своей историей сейчас?
– Они всегда присматривали за мной, – медленно проговорил он. – Я не многое помню до того, как попал к воронам.
– Но что-то ты помнишь? – спросила она.
Кар закусил губу. Он уже доверил Лидии больше секретов, чем кому-либо другому, – почему бы не поделиться и этим?
– Сон, который мне снится, – начал он. – Я говорил тебе, что он больше похож на воспоминание.
Он думал, что сказать это вслух будет глупо, но пока он рассказывал ей о воронах, уносящих его прочь от раскрытого окна, о своих родителях, бросивших его, она слушала его очень внимательно.
Сам того не замечая, он рассказал ей о первых днях жизни с воронами, о том, как первое гнездо едва выдерживало его, как разные вороны опекали его, как он постепенно исследовал Блэкстоун.
Слова лились из него: как тяжело ему было, как одиноко, и он ощутил, что в груди зреет знакомое чувство. Злость на родителей – именно
– Эй, Кар, ты в порядке? – спросила Лидия.
Кар вдруг почувствовал, что сжимает кулаки. Ему потребовалось какое-то время, чтобы совладать с гневом.
– Да, – сказал он. – Прости.
Он почувствовал, как Лидия сжала его ладонь.
– Я понимаю, – сказала она. – Ты всегда можешь прийти к нам в гости. В любое время.
Кар улыбнулся:
– Не думаю, что твои родители сказали бы то же самое.
Тут глаза Лидии метнулись к чему-то за его спиной. Это был газетный киоск.
– Ты только взгляни на это! – воскликнула она.
Девочка подошла к киоску, взяла газету, расплатилась и, вернувшись обратно, развернула газету так, чтобы Кару тоже было видно.
Слова для Кара ничего не значили, кроме одного, в самом верху страницы – БЛЭКСТОУН, оно было и на воротах парка. Но по картинкам все было понятно – фотографии трех сбежавших преступников. Лидия указала на татуированного.
– Его зовут Кларенс Трэп, он же Челюсть, – сказала она. – Женщина – Элеонора Кройс, а низенького зовут Эрнст Вэтч.
Ее глаза бежали по мелким строчкам.
– Здесь пишут, что всех троих арестовали во время Темного Лета, их судили за разные преступления, в том числе за убийства, ограбления и похищения детей, и приговорили к пожизненному заключению без права на амнистию. Теперь я понимаю, почему их усиленно охраняли.
– Что за Темное Лето? – спросил Кар.
Лидия посмотрела на него так, будто он свалился с луны.
– Ты совсем ни с кем не общаешься, да? – спросила она. – Темное Лето – это волна преступлений, накрывшая Блэкстоун, когда нам было лет пять- шесть. Сотни нападений и бессмысленных убийств по всему городу. Стаи диких животных, воющих на улицах. Все было так жутко. До этого в Блэкстоуне