- Мы найдём что-нибудь получше сегодня вечером.

      Она быстро покончила со своей порцией и повесила сумку на плечо.

      - Где я буду изучать переводы? - спросила она.

      Терподиус хмыкнул и жестом мелькнул в сторону арки.

      - Там.

      Винн подошла ближе и заглянула внутрь.

      В маленькой прихожей стояли несколько шкафов. Вероятно, это была старая камера хранения для текстов, которые ожидали перевода. На полу в пыли остались дорожки от шкафов, которые когда-то перенесли. В настоящее время в комнату был поставлен стол, специально для её работы. Стол был помещён прямо напротив открытой двери и прохода.

      Терподиусу было сказано следить за ней.

      Почему Премин Сикойн и Хайтауэр всегда относились к ней как к ненадёжной? Но даже такая договорённость была лучше, чем ничего, и всё что она планировала делать, это читать и переводить тексты здесь.

      - Спасибо. - вежливо проговорила она и шагнула к своему рабочему месту.

      На столе лежали четыре штабеля листов, рядом были книги и тексты с восковыми печатями. Забыв про уязвлённое самолюбие, Винн скомандовала собаке.

      - Проходи.

      Независимо от того, поняла дочь Мальца или нет, она побежала обнюхивать новое место.

      - Оставайся со мной. - мягко попросила Винн. - И не шуми здесь.

      Самка подняла голову, заскулила и снова принялась принюхиваться.

      - Иди сюда. - позвала Винн устраиваясь на своём стуле.

      Маджайхи не смотрела на неё.

      Мастер Терподиус посмотрел на них неодобрительно, а Винн сделала вид, что не заметила его.

      Вероятно, дочь Мальца не понимала человеческих слов, не говоря уж о разных языках. Но возможно, она слышала некоторые диалекты Ан-Кроан и могла понимать достаточно основных слов.

      Винн указала на пол рядом со своим стулом.

      - А Шиавел, со-Аше! Прогулка... пришёл, сдесь!

      Самка вытянула шею, а затем чихнула. Фыркая, чтобы очистить нос от пыли, она походила по комнате, а затем села рядом с её стулом.

      Со вздохом Винн осознала, что её смущает количество материалов лежащих здесь. Она так долго ждала, но с чего теперь начать?

      Некоторые листы были связанны и сложены в отдельные папки. В этом было легко разобраться. Возможно здесь хранились целые главы, связанные вместе, потому что были связанны с определёнными текстами. Другие просто были аккуратно сложены, ожидая дальнейшего перевода. Винн прикрыла глаза, собираясь с мыслями.

      Перевод осуществлялся уже в течении полугода. Глядя на эти тексты, Винн понимала, что была проведена большая работа. Она взяла пару папок с листами. Они были подписаны компактным стилем Бигайн и в содержании говорилась, что эти тексты подлежат дальнейшему исправлению и работе. Менее пятой части из того, что она принесла было украдено. Но так как убийства и кражи начались недавно, она понимала, что не должна тратить время на изучение того, что переводилось ранее.

      Но какие были именно теми?

      И что более важно, она должна была понять какие именно страницы взял убийца.

      Она открыла журнал и перевернув его задние страницы, вздохнула с облегчением. Тут были сохранены записи вплоть от начала работы. Она потратила минуту другую, чтобы изучить имена тех, кто принимал участие.

      По сравнению с метаологерами, катологеры были вторыми по числу из тех кто принимал участие. Чаще других фигурировала имя Хайтауэра. И хотя тут были имена и других Доминов, имя иль'Шанка появлялось нечасто. Казалось, что он словно посторонний человек, видел минимум работ.

      Винн взяла тонкий переплёт и посмотрела на первую страницу. Там было отмечено, какие тексты переводились, но без каких-либо имён и привязок.

      Она не знала какие именно работы выбирало её начальство и хотела посмотреть ссылки на график работы. Последний имел тонкий объём и был заполнен только на четверть. Там было сказано, что последняя работа выполняла в периоде минувшей луны.

      Винн приготовилась читать, но остановилась, увидев две колонки текста на каждой странице.

      Оба были написаны на послоговом Бегайн и слева был представлен оригинал, а справа перевод на нуманском. Её оценка того, сколько могло быть переведено, снова подверглась сомнению.

      Многие места не имели смысла, так как закончены были только маленькие кусочки. В некоторых она нашла строки послогового письма между

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату