– Была, – спокойно возразил Камохин. – Деревня под Архангельском.
Орсон не имел привычки так просто сдаваться.
– Возможно, там мы их просто не встретили.
– Я спросил: что мы тут делаем? – напомнил Брейгель.
– Расслабься, Ян! Мы на родине величайшего поэта всех времен и народов! Когда еще представится случай здесь побывать? Наслаждайся! Вот справа от нас дом, в котором родился Великий Бард!
– А на крыльце сидит его бабушка?
В самом деле, на крыльце мемориального дома сидела очень старая леди с седыми буклями на голове. На ней были аккуратная белая блузка с кружевным воротничком, стянутым круглой брошью с камеей, и широкая цветастая юбка, достающая до каблуков ярко-красных туфель.
– Леди!
Орсон учтиво наклонил голову и приложил два пальца к козырьку темно-синей форменной бейсболки с логотипом Центра изучения катастроф.
Старушка в ответ заулыбалась.
– Откуда, служивые?
– Издалека, миссис…
– Уорвик, – представилась старушка.
– Очень приятно, миссис Уорвик.
– А издалека – это где?
– Россия, мэм, – улыбнулся старушке Брейгель.
– Так вы те самые вежливые зеленые человечки!
Движением, неумолимым, как бросок кобры, старушка выдернула из складок юбки здоровенный револьвер, обхватила рукоятку двумя руками и направила ствол на квестеров.
– «Пятисотый» «Смит и Вессон Магнум Хантер», – определил Камохин.
– Ствол – двадцать шесть с половиной сантиметров, – добавил Брейгель.
– Молодцы, – криво усмехнулась старушка. – А у вас что? «Хеклер и Кох»?
– Модель «джи – тридцать шесть – кей-ви», – уточнил Камохин. – Вариант с укороченным стволом.
– Хорошая вещь, – одобрительно кивнула старушка. – А теперь живенько кидайте свое оружие на землю. И на всякий случай…
Старушка отвела ствол револьвера чуть в сторону и нажала на спусковой крючок.
Пуля аккуратно сбила шишечку со столбика ограды.
– Бамалама! – с искренним восторгом крикнул Брейгель. – Где вы учились стрелять, матушка?
– Ты мне зубы не заговаривай! – направила на него ствол своего внушительного орудия старая леди. – Я тебе не матушка! Оружие на землю! Это вам не Крым, мальчики!
– Мне кажется, миссис Уорвик, у нас вышло недопонимание…
– Еще шаг – и ты труп. С огромной дыркой в груди.
– Я бы на твоем месте не рисковал, Крис, – предупредил Осипов.
– Мы не военные, миссис Уорвик, – не двигаясь с места, продолжал увещевать старую леди Орсон. – Видите, у нас даже знаков различия нет.
– Как и полагается зеленым человечкам, – многозначительно кивнула старушка. – Мне ваша тактика известна. Сначала вы просто ходите и смотрите по сторонам, будто вы туристы. А потом бац! – референдум!
– Я, вообще-то, англичанин.
– И что же ты делаешь в компании этих русских?
– Мы исследователи. Я по профессии биолог.
– А автомат тебе зачем?
– На всякий случай.
– Никогда не видела биологов с автоматом.
– Я полевой биолог! Вы слышали про Сезон Катастроф?
– Разумеется.
– Так вот, мы изучаем аномальные зоны. А там, скажу я вам, миссис Уорвик, всякое случается.
– Ну да, – криво усмехнулась старушка. – Так я тебе и поверила!
– Док говорит правду, – вступил в разговор Камохин.
– А ты кто такой? Должно быть, антрополог?