прорези для глаз. Злобин оценил – и от ветра спасают, и мороз не так лицо студит, и не надо растирать щеки и нос.

Расстояние между ними и засадой быстро сокращалось. Вот осталось сто метров, пятьдесят, двадцать… Пора!

Майор приподнялся и метнул в бегущих лыжников светошумовую гранату. Яркая вспышка разорвала темноту и ослепила финнов. Затем громыхнуло так, что заложило уши. И наступила полная тишина… Эффект от взрыва был потрясающий, финны замерли на месте и начали растерянно озираться, не понимая, что происходит и кто на них напал…

Конечно, можно добавить еще пару штук, подумал Злобин, для пушего эффекта, но пока и так хватит. Надо их брать. Он вскочил с земли и дал в воздух короткую автоматную очередь – для острастки. И громко крикнул: «Руки вверх! Не двигаться!» В том, что диверсанты понимали по-русски, он не сомневался, – иначе бы их не послали на разведку. Да и так все было ясно, без всякого перевода – когда на тебя направлен ствол, особых пояснений не требуется. Бросай оружие и поднимай лапки кверху. Что финны и сделали: первым отбросил оружие командир группы, а за ним – все остальные.

Подбежавшие люди Овсянникова с удивлением наблюдали следующую картину: обезоруженные финны уже сидели на снегу, а Молохов и Самоделов ловко вязали им руки. Тут же стоял очень довольный майор Злобин – надо же, взяли всех четверых. Живыми! Вот это удача, прямо скажем, неожиданная! Леонид Лепс деловито собирал трофейное оружие – чтобы ничего не пропало, все пригодится, все в дело пойдет.

Разведчики с завистью наблюдали, как бронелетчики выстроили пленных диверсантов в колонну и погнали в сторону хутора. Что ни говори, а операция по захвату финнов прошла идеально – чисто и без потерь. Вот что значит – класс! Этому вам, ребята, еще учиться и учиться… Но ничего, еще будет возможность, освоите нехитрую науку. Война придет скоро, всего через полтора года…

Глава одиннадцатая

Пленных финнов доставили в избу и поместили под охраной в сенях. Тщательно обыскали и все отобрали – пистолеты, ножи, магазины, гранаты, даже папиросы и спички. В вещмешках обнаружили не только продукты, боеприпасы и теплое белье, но и подробные карты, на которых был четко обозначен путь 44-й дивизии. Стало понятно, что финны завладели ценной информацией, поэтому так и спешили к своим. Слава богу, успели их перехватить…

Капитан Лепс предложил устроить допрос немедленно – чего тянуть, надо колоть, пока не пришли в себя. Использовать эффект неожиданности и психологическое состояние – растерянность, страх, подавленность. Нажать, надавить, запугать и добиться «момента истины» – полного признания. А в итоге получить важные сведения о финском батальоне и планах его командования. И обезопасить 44-ю дивизию от возможных нападений…

Диверсантов развели по разным комнатам, чтобы не разговаривали друг с другом, и приступили к допросу. Решили начать с командира – как-никак офицер, наверняка обладает важными сведениями. Ведь именно у него нашли карты…

Затем решили взяться за радиста – нужно узнать радиочастоты и позывные, чтобы иметь возможность вести радиоигру. Или просто прослушивать финские рации. Капитан Лепс посмотрел на молодого парня и понял, что расколоть его будет просто: почти мальчик, совсем зеленый. Радист, кстати, хуже всех перенес внезапное нападение и до сих пор не мог прийти в себя. У него все еще дрожали руки и тряслись губы…

Значит, надо слегка надавить, и дело в шляпе. А потом без суеты можно взяться за остальных. Они тоже расскажут много интересного…

Командир финской группы, лейтенант Аарно Руннель, оказался рослым, крепким мужчиной лет тридцати. Он довольно быстро пришел в себя, правильно оценил ситуацию и понял, что убивать его не собираются (иначе зачем тащили в избу?). После этого решил тянуть время и морочить голову глупым русским.

Как ни раскалывал его майор Злобин, как ни пытал (в переносном смысле, конечно), но он лишь мотал головой и упрямо повторял: знать ничего не знаю. Мол, его группа отстала от основных сил батальона, заплутала в лесу (ага, это в родных-то местах!) и двигалась на Пюнямя, чтобы воссоединиться. А его подчиненные – самые обыкновенные крестьяне, недавно призванные в армию.

«Да, крепкий орешек, – подумал майор Злобин, – так просто его не расколешь. Но ничего, постараемся. Есть разные методы воздействия, и не обязательно грубые, физические».

Он кивал, слушая вранье Руннеля, а сам тем временем думал: какие, на фиг, ополченцы – с такой-то амуницией, оружием и рацией! Теплые спальные мешки для ночевки в лесу, знаменитые «финки», которыми легко и удобно снимать часовых, русский разговорник (хотя было ясно, что по крайней мере двое из пленных прекрасно говорят по-русски, а остальные тоже понимают), полевые бинокли, карты, сухпайки… Если это не диверсанты, то он сам – балерина. Тем не менее Руннель продолжал беззастенчиво врать или просто отмалчивался, когда ему задавали неудобные вопросы.

Тогда Злобин резко прервал это издевательство и прямо спросил, долго ли лейтенант еще собирается валять дурака – при таких вещественных доказательствах! Какие они, к черту, крестьяне-ополченцы, когда понятно, что специальная группа, хорошо подготовленная и отлично экипированная!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату