словно снимая кожуру с яблока. Рукава раскромсал на несколько продольных полос и тоже связал. Потом та же участь постигла и нижнюю часть.
Из-за края колодца-сенота появилась голова Реми.
– Готово? Кидай, я нашла подходящее дерево.
– Сперва это.
Он отстегнул от пояса водонепроницаемую сумку с находками и оружием и, подняв обеими руками, чуть подпрыгнул и закинул через кромку, как мяч в баскетбольную корзину. Потом привязал к импровизированной веревке оставшийся свинцовый груз.
– Готова?
– Да.
Слегка раскачав, Сэм отправил его туда же.
– Поймала.
Реми исчезла, но через полминуты показалась снова, с ножом в руке.
– Не хватает. Подожди немного.
И наконец, спустя некоторое время:
– Привязала. Давай.
Сэм полез вверх. Несколько секунд прошли впустую – эластичный материал растягивался под его весом, – но потом дело пошло. Сэм добрался до отверстия и, подтянувшись на руках, вылез на поверхность. Перекатившись на спину, он взглянул в небо, потом на Реми. Глаза его расширились.
– Приятно видеть, что ты и свой костюм использовала без остатка.
– Хватит пялиться, противный голый мальчишка. Хоть бы моргнул разок. – Открыв водонепроницаемую сумку, она кинула ему на грудь камуфляжные шорты и футболку, вытащила одежду для себя и натянула в пару быстрых движений. – Прикройся – и отправимся на поиски цивилизации.
Сэм сел и огляделся.
– Похоже, она сама нас уже нашла.
Реми обернулась на месте, только теперь заметив высившиеся со всех сторон ряды ярко-зеленых растений. Они тянулись под темным звездным небом на сколько хватало глаз.
– Кажется, мы вылезли посреди самой большой в мире плантации марихуаны.
Глава 13
Профессор Дэвид Кейн, сидя в архиве университетской библиотеки, в выделенном ему помещении, пытался расшифровать символы на третьей странице кодекса. В первых двух колонках почти все были ему знакомы – они относились к давно расшифрованным восьми с лишним сотням, известным по другим манускриптам либо по археологическим памятникам. На первой странице, правда, попались два вроде бы новых. Определенный процент древних письмен всегда остается неразгаданным или допускающим различные толкования. Даже в дошедших до наших дней текстах на староанглийском есть несколько слов, встречающихся только однажды, и ученые веками спорят об их значении.
Кейн склонился над увеличительным стеклом с подсветкой, направленным на раскрашенный лист из выделанной коры. Конечно, все до одной страницы были самым тщательным образом отфотографированы, но в случае сомнений всегда лучше взглянуть на оригинал, где виден малейший штрих кисточки. Два неизвестных символа могли принадлежать другому языку майя либо представлять собой имена каких-то исторических фигур или даже двойное имя одного человека. Или это вариант написания уже встречавшихся ранее знаков, ускользающий от восприятия исследователя.
В дверь громко постучали. Кейн вздрогнул, сбитый с настроя, и чуть не крикнул незваному посетителю, чтобы тот убирался, но вовремя вспомнил, что и сам здесь гость. Пришлось идти открывать.
На пороге стоял заместитель ректора по научной части Альберт Стром, а за ним – еще несколько человек в костюмах. Стром был энергичным и эффективным управленцем – фактически именно он ведал всеми делами университета, ректор играл больше представительскую роль и искал источники финансирования, – однако сейчас по какой-то причине выглядел как в воду опущенным.
– Здравствуйте, Альберт, – проговорил Кейн, стараясь скрыть свое недовольство. – Входите. Я здесь…
– Спасибо, профессор, – прервал тот, бросив на него упреждающий взгляд, видимо, как-то связанный с теми, кого он привел. – Позвольте вам представить: Альфредо Монтес, министр культуры Республики Мексика; мистер Хуарес, его помощник; Стивен Вандермен, специальный агент ФБР, и Милтон Уэллес, таможня Соединенных Штатов.
– Прошу, проходите, – лихорадочно соображая, пригласил Кейн. Официальный тон Строма явно служил предостережением не ляпнуть чего-то