Сол. Оглядевшись чуть неуверенно, он все же направился в бар.

— Это он, — сказал я Джимми.

Тот сразу сунул руку под стойку, к замаскированному звонку. Сингер услышит и выглянет сквозь одностороннее зеркало за спиной у бармена. Я же поднялся навстречу агенту.

— Сол, — протянул я руку.

— Рад видеть, дружище, — тот еще и по плечу меня похлопал. — Как дела? Как Сюзет после первого вечера?

— Она счастлива.

— Рад за нас с ней обоих, — Сол ухмыльнулся. — Пусть начинает блистать, а дальше старина Сол перепишет ее контракты так, что все останутся счастливы.

Дверь в дальнем конце бара открылась, и в помещение вошел Сингер.

— Заходите ко мне, — пригласил он.

Кабинет Сингера в задней части магазина был самым настоящим хранилищем древностей, настоящих и поддельных. За огромным столом с ножками в форме египетских колонн возвышалось не менее огромное кресло зеленой кожи, но сейчас Сингер провел нас к диванам, буквой «Г» выстроившихся возле низкого и длинного кофейного столика.

— Что могу предложить, джентльмены? — спросил он, входя в роль гостеприимного хозяина. — Скотч, бренди, бурбон?

— Немножко бренди, — сразу ответил Сол.

— Ничего, — отказался я от алкоголя.

Сингер поставил на стол широкий бокал, в который плеснул бренди, а потом налил себе в низкий стакан немного бурбона.

— Давай к делу, Сол, — сказал он, усевшись на диван и закинув ногу на ногу, открыв высокий пестрый носок. — Насколько ты вообще уверен, что этот Монро торгует дерьмом?

— Я уверен, хоть доказать и не могу, — ответил агент сразу. — Я выяснял. Покупатели его прикрывают, но я знаю много людей, слухи все же расходятся.

— Как он продает?

— Точно не знаю. Но зато точно знаю кому.

— Имеешь в виду, что мы сами можем… хм… уточнить? — Сингер чуть вскинул брови.

— Именно это я в виду и имею. Уточнить и удалить Монро с картины. Лучше навсегда, но и большой срок в тюрьме меня тоже удовлетворит. Этот парень как зараза, инфекция.

— Что думаешь? — Сингер повернулся ко мне.

— Надо сделать, — я пожал плечами.

— Как сделать?

— Есть пара идей. В финале его должны хлопнуть копперы. С кучей дерьма на руках.

— Нужна куча дерьма, — напомнил он.

— Я знаю, где взять.

— И не засветиться? — уточнил Сингер.

— И не засветиться, — кивнул я.

— Сколько это будет стоить?

— Оптовая цена, насколько я помню, порядка двенадцати шиллингов за грамм, если брать не меньше килограмма.

— Проклятье, я никогда не смогу считать в этих чертовых шиллингах, — вздохнул Сол. — Я научился килограммам и метрам, но от чертовых денег лайми[3] у меня ум за разум заходит. Сколько будет стоить килограмм?

— Шестьсот фунтов. Или три тысячи баков.

Сол вздохнул.

— Немало. А если купить фунт, скажем?

— Цена задерется. Получится, если в долларах… — я посчитал в уме, основываясь на том, что слышал в последний раз примерно пару лет назад, — где-то пятнадцать шиллингов, а полкило… триста семьдесят пять фунтов. Но продажа и хранение героина в особо крупных размерах начинается с килограмма. Тогда его запрут по-настоящему надолго, меньше десяти лет он не получит, а может схватить до двадцати.

— Черт с ним, не жалко, я дам шесть сотен чертовых фунтов, — махнул он рукой. — Во сколько обойдется сама работа?

— Мы возьмем тысячу, — ответил Сингер. — Это с большой скидкой, Сол, придется привлекать людей, если мы хотим все сделать как надо. Половина вперед, половина по окончании. И еще двести уйдет в полицию, чтобы сделали правильно.

— Четыреста вперед, восемьсот по окончании. И шесть сотен на героин. Я взял с собой тысячу, — Лейферман вытащил из внутреннего кармана

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату