разливалась лужа крови, от которой бежала алая дорожка, упирающаяся в комнатку прислуги.

Сглотнув, я схватила со столика тяжелый подсвечник.

– Ты чего? – Дивея перестала плакать и недоуменно уставилась на меня.

– Тсс, – прижала я палец к губам, жестом приказав молчать.

Стараясь ступать бесшумно, проскользнула вперед и распахнула дверь. Я уже готова была облегченно вздохнуть, увидев пустое помещение, но взгляд опустился вниз. На холодном паркете лежала скрюченная служанка. Ее горло от уха до уха пересекал отвратительный порез, из которого густо сочились остатки крови. Не оставалось сомнений: горничная Дивеи была мертва, ее жестоко убили в собственной спальне.

– Что там? – Дивея испуганно натянула одеяло до подбородка.

– Когда ты выходила из покоев, Нора была еще жива?

– В каком смысле? – пискнула сестра.

Мысли путались у меня в голове. Попыталась привести их в порядок, но это не так-то легко сделать, если под ухом визжат, словно свинья на убое. Дивея вопила так, что через несколько мгновений, помимо стражи, в комнату ворвалась еще и половина придворных.

Перед глазами встала безобразная сцена, когда Роган угрожал девушке. Скорее всего, она знала какую-то постыдную тайну уважаемого милорда и пострадала за это. Надо было рассказать обо всем Лукасу, он бы нашел способ воздействовать на этого негодяя! Жаль, что я не догнала ее тогда и не расспросила, хотя не уверена, что горничная стала бы откровенничать. Я корила себя. Могла бы хоть попытаться, а теперь бедняжка унесла тайну с собой в могилу.

Стараясь избегать любопытных взглядов, я проигнорировала сестру, пытающуюся ухватить меня за юбку, и выскочила прочь из покоев. Нужно скорее сообщить о своих подозрениях сэру Пиркету, пусть проведут расследование и найдут виновного. Если потребуется, я дам показания против лорда Рогана. Это гнусное преступление не должно остаться безнаказанным.

Глава 18

К горлу подкатывала тошнота, вид крови я всегда переносила стойко, но вот вид смерти заставлял сердце болезненно сжиматься. Особенно горько видеть, как умирают молодые, еще не успевшие толком насладиться жизнью. Я бежала по лестнице, перепрыгивая через ступеньки, мчалась, как будто за мной гнались разъяренные чудовища. На лбу выступил липкий пот, я запыхалась, но продолжила свой путь, ни разу не остановившись на отдых. Вскоре я уже стояла перед кабинетом королевского секретаря. Не утруждая себя стуком, распахнула дверь и буквально ввалилась к сэру Пиркету. Он сидел за своим огромным столом из цельного массива тысячелетнего дуба. На столешнице были рассыпаны бумаги и валялись использованные перья. Кажется, его сиятельство аккуратностью не отличался, хотя производил совершенно обратное впечатление.

Секретарь был не один. В кресле посетителя сидела женщина, она явно рыдала, уткнувшись лицом в носовой платок, на котором были бурые пятна.

– Леди де Мольмор, негоже вот так врываться без разрешения, – устало и совсем не возмущенно выдохнул сэр Пиркет. – Зайдите позже, я сейчас очень занят.

– Не могу. – Я кусала губы, но не двинулась с места. – У меня очень важное дело, буквально вопрос жизни и смерти!

– У леди Роган аналогичная ситуация, я же не могу разорваться между вами. Давайте уж в порядке очереди. Она пришла первая, а вам следует подождать за дверью, пока я решу вопрос миледи.

Я открыла рот, чтобы возразить. Атенаис неспроста тут появилась, явно хочет выгородить своего муженька. Я не могу допустить, чтобы она скормила секретарю подготовленную порцию лжи.

– Лиандра, вы не слышали меня? – Голос секретаря стал жестким. – Покиньте кабинет.

Внезапно леди Роган разрыдалась, теряя над собой контроль. Она отняла от лица платок, и мы только сейчас заметили ужасную рану. Через всю левую щеку шел глубокий порез, тщательно покрытый заживляющей мазью.

– Сэр Пиркет, теперь вы видите, что он со мной сотворил? – Она сжала в ладонях испачканный платочек. – Схватил кинжал и накинулся, словно дикий зверь. Думала, что уже пришла пора прощаться с жизнью, так неистов он был в своем безумии!

– Кто это сделал? – Его светлость побледнел, поднося руку ко рту.

– Я ничем не провинилась перед ним, вы же знаете, какая я добродетельная женщина. – Атенаис всхлипнула и промокнула слезы, стараясь не касаться поврежденной кожи. – Просто лежала на софе, отдыхала с дороги. Выпила немного вина, чтобы успокоить рассудок после несчастной охоты. Я думала, в стенах дворца окажусь в полной безопасности, но жестоко ошиблась. Собственный уважаемый муж накинулся на меня с обвинениями, оскорблял последними словами и, схватив клинок, попытался убить. Я защищалась как могла, но он сильный мужчина, отбросил меня, словно куклу, я ударилась головой об стену и мало что помню с того момента. Яркая вспышка боли на лице – и звук удаляющихся шагов. Когда очнулась, увидела, что изуродована, а Берт исчез.

Сэр Пиркет схватил со стола женский веер и стал обмахиваться. Чувствовалось, что ему стало не по себе.

– Только что в покоях моей сестры Дивеи была убита ее горничная, жестоко и цинично преступник перерезал горло юной девушке, – сообщила я, чем

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату