– Правда? Такое чувство, что кто-то хочет матч-реванш.
«Довольно, – говорит Берни Косар, – хватит драться. Сберегайте силы».
Я не слушаю его.
– Отлично. Значит, матч-реванш.
– Тогда давай сменим место. И, чтобы было интереснее, Питтакус, я предлагаю взять по предмету из наших Ларцов.
– Отлично.
Я открываю свой Ларец и сразу же тянусь за четырехдюймовым кинжалом. Рукоять вибрирует, когда я ее касаюсь, и тут же оборачивается вокруг моего кулака. Я вижу пепел мога, забившийся в канавки на клинке, запах тут же заставляет меня мечтать о новом сражении.
Девятый хватает короткий серебряный жезл. М-да, вот тут я начинаю нервничать – я видел, как он истреблял этой штукой могадорцев в Западной Виргинии.
Он грозит пальцем, когда видит мой кинжал.
– Ну уж нет, я сказал – только один предмет.
– Я взял кинжал. И все. Больше мне ничего не надо.
– А что насчет твоего миленького маленького браслетика?
– Черт, я про него забыл. Но, наверное, это лучший выбор. Спасибо, – я кидаю кинжал обратно в Ларец.
– Идем за мной, – говорит Девятый.
Не обращая внимания на Берни Косара и его просьбы остановиться, я следую за Девятым через всю квартиру, к лифту. Мы не говорим ни слова. Я предполагаю, что бой будет в подвале среди бетонных стен и колонн, в тайне от мира. Вместо этого мы поднимаемся. Лифт останавливается перед какой-то дверью. Девятый нажимает кнопки рядом с ней, и она со щелчком открывается. Мы на крыше Центра Джона Хэнкока.
– И речи быть не может. Ты с ума сошел? Нас увидит слишком много народу! – говорю я, качая головой и поворачиваю назад.
Девятый выходит на крышу.
– Здесь нас никто не заметит. Тем и хороша крыша одного из самых высоких зданий в городе.
Не хочу казаться трусом, так что следую за ним, демонстрируя куда больше уверенности, чем чувствую на самом деле. Но я не готов к безжалостному ветру, который едва не вталкивает меня обратно в дверь. Девятый идет дальше, его длинные черные волосы развеваются – но, кажется, ветер ему не страшен. Его белая футболка надувается парусом, он стаскивает ее и выбрасывает – она улетает вниз. Дойдя до середины крыши, он встряхивает запястье: серебряный жезл растет в обе стороны, пока не достигает почти двух метров в длину и не начинает светиться красным. Девятый поворачивается ко мне и жестом подзывает поближе. Как канатоходец, я делаю глубокий вдох и, ставя одну ногу перед другой, иду к нему. Мы стоим в тени высоченного белого шпиля на другом конце крыши. Когда я приближаюсь, Девятый поворачивается и бежит к нему.
Я понятия не имею, что он задумал, и останавливаюсь подождать его следующего шага. Не сбавляя скорости, он бежит прямо по шпилю до самой вершины. Шпиль качается под ветром, и у меня кружится голова только от одного взгляда на балансирующего наверху Девятого. Он поднимает над головой свой посох и, прежде чем я успеваю понять, что происходит, кидает его в меня. В то же мгновение он сам прыгает на меня, выставив голову вперед, и я вынужден уворачиваться не только от оружия, но еще и от Девятого. Мне удается откатиться в сторону от острого посоха – тот вонзается в металлическую балку. Я поворачиваюсь к приближающемуся Девятому, который готовится схватить меня, и бью его с такой силой, что он летит к другому краю крыши. Потом я тянусь и выдергиваю его посох из металлической балки. Генри никогда не учил меня пользоваться чем-то подобным, но я раскручиваю оружие над головой и бросаюсь вперед. Девятый встает и готовится к моей атаке. Я бью его посохом поперек туловища, но он с легкостью отводит его одним движением запястья и тут же пинает меня в только что залеченное колено. Я отвожу ногу, и он промахивается, но хватается за посох. Мы оба боремся за оружие, обмениваясь пинками. При помощи телекинеза он отрывает мои ноги от земли. Я пытаюсь сопротивляться, но потом понимаю, что при таком ветре могу использовать это положение себе на пользу. Тщательно подгоняя свои движения к следующему сильному порыву, я переворачиваюсь через посох – спустя долю секунды я оказываюсь у Девятого за спиной и прижимаю посох к его горлу.
– Мы должны были ехать в Нью-Мексико, – говорю я, волоча нас к лифту.
Девятый бьет меня затылком прямо в нос, и я отпускаю посох. Он перехватывает его и вонзает в трансформаторную будку.
– Это говорит Джонни? Или Питтакус? – спрашивает он издевательским тоном, замахиваясь посохом. Мой браслет успел сработать как раз вовремя, чтобы отразить удар. Трансформаторная будка разрезана пополам. Искры летят во все стороны, включая мой щит и меня. Когда они попадают мне на рубашку, я позволяю ей загореться. Щит сжимается обратно в браслет, и Девятый потрясенно смотрит, как меня охватывает пламя.
Правда, он быстро справляется с удивлением.
– Почему ты не превратился в ходячую шаровую молнию, когда мы были в одной команде? – кричит он.
Огонь вокруг меня потрескивает и гудит на сильном ветру. Я иду к нему. Он может думать, что мы тут играем в игрушки, – но я другого мнения.
– Ну что, все?
– Не совсем, – ухмыляется он.