Незнакомка с опаской поглядела по сторонам и подошла еще на пару шагов. Теперь она стояла за спиной у Дэна.
— Поднимайся! — велела она.
Дэн ощутил прикосновение холодной стали к спине. По всему телу мгновенно выступил пот. Даже локти — и те вспотели. И почему левая рука вдруг так ослабела?
— Эй, Дэн!
Аттикус радостно махал ему рукой. Женщина осталась стоять, где стояла, но чуть опустила нож, чтобы его не было видно. Кончик упирался Дэну между лопатками.
— Давай еще разок? — Аттикус так и сиял улыбкой. — Спорим, я могу просидеть под водой дольше, чем ты? Айда проверим?
Он припустил к Дэну.
— Избавься от него, — проскрипела женщина.
Аттикус был уже в паре шагов. Дэн почувствовал, как покалывает кожу холодная сталь. По спине покатился пот — или струйка крови?
«А может, двинуть ей локтем в живот? Но она стоит слева… Вдруг мне не хватит сил?»
— Аттикус… гм… очень хочется кока-колы, — в отчаянии произнес Дэн. — Будь другом, сходи в бар, принеси мне стаканчик. Побыстрее, прямо сейчас. Страшно хочется пить!
«Аттикус, убирайся отсюда!»
К вящему удивлению Дэна, Аттикус украдкой показал ему большой палец — мол, все в порядке — и стремительно подскочил к незнакомке. Он сдернул с шеи полотенце и хлестнул ее по руке. Женщина вскрикнула от боли и уронила нож, который с лязгом упал на кирпичный пол, отскочил и приземлился почти рядом с Дэном. Незнакомка и Дэн одновременно ринулись за ним.
Дэн успел первым. Пальцы его уже сомкнулись на рукоятке…
— Эй!
Это кричал Джейк. Ему вторила Эми.
— Дэн, Аттикус! Бегите!
Аттикус послушно повернулся, но второпях наступил на полотенце, сшиб столик и рухнул в шезлонг. Шезлонг завалился набок, увлекая за собой Дэна с незнакомкой.
Полотенце накрыло Дэна с головой. У Аттикуса рука застряла в пластиковом плетении шезлонга. Шляпа незнакомки слетела, а очки съехали.
Из всего этого хаоса послышался ее голос:
— Аттикус? Аттикус Розенблюм?
Аттикус изумленно вытаращился на нее:
— Доктор Сиффрайт?
Глава 17
Когда все выпутались, пришел черед многосторонних объяснений и извинений.
— Аттикус — редкое имя, — сказала доктор Сиффрайт. — И ты как раз подходящего возраста и, как я теперь вижу, очень похож на Астрид.
— Надеюсь, я не повредил вам руку? — спросил Аттикус. — Я ж не знал, что это вы.
— Ты отошел от Дэна, — напустился Джейк на Аттикуса. — Я же тебе говорил…
— Ну, забыл, — сознался Аттикус. — Очень трудно такое помнить каждую секунду.
— Забудешь еще раз — посажу на поводок, — посулил Джейк, но тут же смягчился. — Кстати, ты очень храбро поступил. Очень. Тебе не было страшно?
— Ну… Было слегка. Но больше за Дэна.
Дэн все еще держал в руке нож. При ближайшем рассмотрении оказалось, что это нож для масла — совершенно тупой, с лопаточкой на конце.
— Вы вот с этим хотели на меня напасть? — поразился он.
Доктор Сиффрайт покраснела.
— Я схватила, что оказалось под рукой. Я не… я вообще-то… Ну, обычно я такими вещами не занимаюсь. — Она пожала плечами, а потом пристыженно опустила голову. — Честно говоря, я тряслась, как заяц. Слушайте, нам надо поговорить. Давайте переоденемся и встретимся в ресторане.