– Карен, с вами все в порядке? – окликнул Грей, подбегая к начальнику станции.
Та была оглушена и растеряна. Наконец взгляд ее голубых глаз сфокусировался, и в них сверкнул не страх, а ярость.
– Это еще что за чертовщина? – выпалила Карен.
– На нас напали.
– Нам нужно подать сигнал SOS. – Она попыталась протиснуться мимо Пирса.
Тот остановил ее, поймав за талию. Рев двигателей самолета нарастал. Грей потащил Карен к зоне отдыха.
– Нет времени, – на бегу бросил он.
– Но…
– Доверьтесь мне.
У Грея не было времени все объяснять, поэтому он увлек Карен к концу прохода, буквально неся ее на руках. Добежав до двери, он распахнул ее. Впереди показался Ковальски, заполняя своими габаритами дверной проем. Точно так же великан тащил за собой Джейсона.
– Назад! – заорал Пирс.
Ковальски освободил дорогу, и Грей, ввалившись в дверь, толкнул Карен навстречу своим товарищам. Едва он успел захлопнуть за собой дверь, как от двух новых взрывов содрогнулся весь модуль. В столовой с полок полетела на пол посуда, от ударной волны треугольные окна покрылись трещинами.
Грей выглянул в окошко в двери. Противоположный конец перехода был полностью разрушен взрывом. В стене командного модуля зияла дымящаяся пробоина.
«Как раз там, где находился центр связи…»
Подойдя к Грею сзади, Карен заглянула ему через плечо.
– Нас изолировали, – объяснил Пирс. – Сначала уничтожили самолет, лишив нас единственного средства покинуть ледник. Затем, услышав, что самолет заходит сюда, я понял, что следующей целью станет центр связи, чтобы окончательно отрезать нас от окружающего мира.
– Кто это?
Грей вспомнил боевиков, напавших на штаб-квартиру УППОНИР. «Оттер», нанесший удар по антарктической станции, был
– Оружие у вас есть? – спросил Грей.
– На складе. – Карен махнула рукой в противоположную сторону. – В последнем модуле станции. Но его совсем мало.
Пусть лучше будет
К этому времени здесь собрались остальные исследователи, всего человек десять, включая Барстоу.
– Сколько еще человек находится на станции? – спросил Грей, ведя маленький отряд через обеденный зал.
Окинув взглядом собравшихся, женщина прикинула в уме.
– В это время года – человек пять-шесть, не больше, не считая тех, кто находился за пределами станции.
Дойдя до противоположного конца, Грей распахнул дверь в следующий проход.
– Не останавливаться! Переходим из модуля в модуль! До самого конца! – Пропустив всех вперед, он поравнялся с Карен. – Станция оснащена системой внутренней связи? Нужно подать сигнал общей тревоги.
Карен кивнула.
– Конечно. Сигнал также поступит по радио всем, кто находится снаружи.
– Хорошо. В таком случае, как только мы доберемся до последнего модуля, отдайте приказ об эвакуации.
На бегу Карен озабоченно оглянулась на него.
– После захода солнца температура сразу же сильно понизится.
– Выбора у нас нет.
Снаружи все стихло. Взрывов больше не было. Грей мысленно представил себе «Оттер», заходящий на посадку. Несомненно, штурмовая группа высадится с минуты на минуту. Лишившись связи, персонал станции не может вызвать помощь, в то время как у нападающих будет вся ночь, чтобы тщательно обыскать модули или просто заложить заряды и взорвать их ко всем чертям.
Пока Грей излагал свой план, его отряд вбежал в следующий модуль.
Это был жилой отсек, состоящий из нескольких маленьких спален, выкрашенных в яркие цвета. Там беглецам встретился еще один сотрудник, перепуганный насмерть невысокий парень в очках. Продолжив путь, отряд прошел через два исследовательских модуля. Оба были уже законсервированы на зиму.
Наконец беглецы добрались до последнего вагона этого ледяного состава. С первого же взгляда стало ясно, что это склад.
– Где оружие? – нетерпеливо спросил Грей.
