Никто не ответил. Трудно было предсказать поведение такой личности, как МакДоннелл. Конор засунул талисман под рубашку. Смиренно вздохнув, он повел ребят через фруктовые рощи в сторону замка. Обратный путь через гигантские сады занял почти столько же, сколько они искали кабана. Рамфусс шел за ними, выворачивая с корнем деревья, если они росли на его пути, вместо того чтобы просто обойти их.

Двое пленников всю дорогу были мрачными и молчаливыми – точнее, они молчали, пока Роллан или Мейлин не подгоняли их слишком усердно наконечником кинжала или меча.

Ребята вернулись обратно к лестнице в сад и обнаружили, что их ожидает практически весь замок. Ночное небо уже начало сереть. Рамфусс предпочел подождать, не выходя из-под деревьев. МакДоннелл и его дети стояли впереди всех.

– Будьте любезны, объясните мне, что это, весьма напоминающее военные действия, громыхало в моем саду? – рявкнул МакДоннелл.

– Это и были военные действия. Точнее, битва. А на деле, чтоб мне провалиться – настоящая война, – ответил Роллан, а Кармо издал звук, который можно было расценить, как согласие.

– Лорд МакДоннелл, – заговорил Финн. – Дэвин и Кармо впустили других Захватчиков на ваши земли, чтобы те помогли им поймать кабана Рамфусса и забрать у него талисман.

МакДоннелл выпучил глаза, и венка на его лбу начала пульсировать. Увидев это, его дети отошли подальше.

– То есть вы хотите сказать, что эти двое не только оскорбили меня как хозяина, поправ законы гостеприимства… они еще и напали на мой дом?

– Мы не нападали…

– Молчать! – взревел МакДоннелл. – Стража! Избавьте меня от присутствия Дэвина Трансвика. Немедленно бросьте его и его спутника за решетку. И заставьте Дэвина отправить дух его зверя в пассивное состояние.

– Он и так в пассивном состоянии, – робко встрял Конор. – Эта пантера принадлежит Финну.

Теперь все внимание переключилось на Финна, и волна удивления и благоговения пронеслась по толпе. Даже МакДоннелл раскрыл от изумления рот, когда Финн шагнул вперед, а его пантера, Донн, царственно проследовала рядом. По сравнению с Донном Эльда выглядела детенышем. Донн был чрезвычайно мускулист, а глаза его так ярко горели желтым, что казались бликами солнца на воде. Его черный мех лоснился, как темный бархат.

– Пантера? Та, что из легенды? Выходит… ты… – пробормотал МакДоннелл, поднимая на Финна глаза, и внезапно громоподобно расхохотался. – Ты – настоящая легенда! В моем доме! Я знал, что ей не мог быть курносый отпрыск Трансвика!

Финн слегка поклонился, явно смущаясь из-за повышенного внимания к своей особе. Конор мог бы догадаться. После того, как смех и восторженные возгласы поутихли, Финн прокашлялся и сказал:

– Милорд, мы остановили Захватчиков не сами по себе. Нам помог не кто иной, как Великий Зверь Рамфусс.

В этот момент кабан, который до сих пор прятался в тени сада, выступил в полоску тающего лунного света. Даже с первого взгляда было видно, насколько огромен его рост в холке. Взгляд кабана жестко уперся в лорда МакДоннелла. Собравшаяся толпа затихла; многие попрятались в дом, опасаясь яростного нрава Рамфусса.

Конор в первый раз вдруг задался вопросом, как это Великий Зверь умудрился попасть за стену. Но это наверняка была долгая история.

– Было бы чрезвычайно благородно, сэр, – добавил Конор, – с вашей стороны освободить Рамфусса из плена в благодарность за его героизм.

МакДоннелл замялся. Он расправил плечи так, что стал казаться почти таким же громадным, как и сам Рамфусс.

– Если я правильно помню, согласно заключенной с вами сделке, я должен был получить моего зайца в обмен на Рамфусса и его талисман. Я не могу позволить нарушителям закона просто предлагать новые законы во имя собственного удобства.

– О, прекратите! – фыркнул Роллан. – Если бы не мы, вас бы уже грабили Захватчики!

– Мой замок, мой закон! – гаркнул Мак-Доннелл.

В толпе одобрительно загудели, хотя наверняка потому, что не нашлось смельчака, который рискнул бы возразить такому человеку, как МакДоннелл. Конор покачал головой, злясь на себя за то, что не сумел убедить зайца.

Из горла Рамфусса, стоящего позади Конора, вырвался глубокий звук, громкий, но на удивление добрый, чем-то похожий на урчание огромного кота. Рамфусс наклонил большую голову, показывая за плечо своим идеальным клыком. Затем он мягко переступил копытами по земле.

И пораженная толпа выдохнула. Лицо МакДоннелла побледнело, и даже издалека Конор увидел, как затряслась нижняя губа лорда. Там, куда указывал Рамфусс, сидел заяц. Он медленно, с опаской выпрыгнул поближе. Кабан посмотрел вниз на зайца, и тот ответил ему таким же внимательным взглядом. Они разговаривали друг с другом, хотя то, о чем они говорили, было недоступно пониманию присутствующих здесь людей. Потом заяц обернулся и взглянул на МакДоннелла, который в одно мгновение рухнул на колени. Увидев, что сделал великий лорд, собравшиеся слуги хором ахнули.

Рамфусс зыркнул на МакДоннелла.

– Извинись…

– Прости меня, – тотчас проговорил МакДоннелл. – Мне очень-очень жаль.

– Скажи, что… никогда больше.

– Никогда больше! – повторил лорд умоляющим голосом.

Вы читаете Большая охота
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату