и врач!
Ответом мне был тихий смех.
Глава 7
Драконьи секреты
Дети ворвались в замок, как весенняя гроза; стало сразу шумно, тесно и радостно. Гаррет сказал, что несколько дней им будет ни до чего, это нормальная реакция юных драконов на проведенный обряд обретения. Они будут только глупо хихикать, совершенно неспособные думать о чем-то, кроме друг друга. А потом он займет их учебой. Молодую пару только надо было где-то поселить. Семейные покои для них Гаррет выбрал совсем недалеко от моей комнаты, этажом ниже.
После малогабаритных земных квартир драконьи апартаменты ошеломляли размерами. Первой моей мыслью было: «Слава богу, не Маруське здесь убираться!» Огромная гостиная, две невероятных размеров спальни с гардеробными и ванными комнатами, отдельные кабинеты, «небольшая» библиотека. Несмотря на размеры, все необыкновенно уютное, обставленное такой же массивной, но очень удобной мебелью, как у меня в «палате». Гостиная выходила на веранду с видом на море, с такими же кадками и креслами, как на башне.
Маруська щебетала, как птичка, и немедленно с удовольствием принялась устраиваться на новом месте, вовсю распоряжаясь парой магических слуг. Глядя на ее довольное личико, я совсем расслабилась и утвердилась в своем намерении получить от здешней жизни максимум удовольствия.
В замке смена сезонов особенно не чувствовалась, а там, за тонкой магической границей, мягкая приморская зима сменилась весной, близилось лето. Меня ужасно раздражало вынужденное заточение, хотелось посмотреть мир, но Гаррет упорно стоял на страже моего подорванного здоровья, и после морской прогулки я снова стала пленницей Западной башни.
— Столь юной и беззащитной нессе рано предаваться разгульным путешествиям, — сурово завершил Гаррет одну из наших бесед на эту тему.
Впрочем, увидев мое неподдельное огорчение, дракон смягчился и торжественно пообещал, что при первой же возможности он лично провезет меня по самым красивым и интересным местам этого мира.
— Врете небось, чтобы я отстала, — разочарованно вздохнула я. — Вон, единорогов даже погладить не пускаете.
— Во-первых, я не сказал бы, что вы выполняете все мои предписания, что было условием. Едите, например, вы значительно меньше, чем нужно вам в вашем возрасте, — ехидно начал Гаррет. — А во-вторых, к вашему сведению, драконы не лгут, — назидательно заметил он. — Драконы, в отличие от людей, настолько плотно и основательно вплетены в ткань мироздания, что даже крошечная ложь приводит к катастрофическим последствиям. Если в раннем детстве это иногда сходит им с рук, хотя тоже бывают инциденты, то уж после обретения крыльев — совершенно исключено. Кстати, возьмите на заметку на будущее, — поучительным тоном закончил он.
— Ну, насчет полной неспособности драконов к вранью Гаррет несколько преувеличил. — Гулкий бас возвестил о прибытии Сэлла, и я восторженно бросилась к нему обниматься.
— Малышка, ты выглядишь чудесно! — Старый дракон легко подхватил меня на руки и теперь внимательно рассматривал, держа перед глазами. — Гаррет, молодчина, ставишь нашу детку на ноги почти без магии. Вот где истинное волшебство!
— Добрый день, Сэлл. — Гаррет улыбнулся, как мне показалось, немного напряженно. — Опусти мою… подопечную на землю, пожалуйста. У нее может закружиться голова. Ты просто так или по делу?
— По делу, дружище. — Сэлл тяжело вздохнул, бережно опуская меня на пол. — Прости, крошка, но я заберу твоего опекуна ненадолго.
Я кивнула и улыбнулась.
— Конечно, Сэлл! Надеюсь, у вас будет потом время попить с нами чаю. И вы не знакомы с моей дочерью…
— В другой раз, детка, прости! — Сэлл развернул Гаррета к входу в башню, и они быстро ушли. Через закрывшуюся за ними дверь я отчетливо услышала его громкий голос: — У нас еще три убийства, Гаррет. Совет требует активных действий…
Позже я попыталась выспросить у Гаррета про убийства, но он отказался рассказывать мне что бы то ни было.
— Не опасно ли Шорру и Марусе путешествовать по Тессу, раз такое происходит? — тревожно спросила его я.
— Шорр — прекрасный боец, и он очень осторожен, особенно сейчас, когда на нем лежит ответственность за нессу Маррусю. Угроза касается драконов, еще не обретших алайю, пары не гибли и не пропадали, — объяснил мне Гаррет. — Собственно, эти убийства и исчезновения — одна из основных причин, из-за которых я против ваших путешествий, несса. Судя по уже случившемуся, вы — в группе риска. Не тревожьтесь, мы с Сэллом делаем все, что в наших силах, чтобы найти и устранить угрозу.
Я тяжело вздохнула, но настаивать не стала.
Гаррет, как мне удалось выяснить у Шорра путем осторожных расспросов, представлял Совет драконов на Тессе. Я пристала к Грашху, стараясь