Она совсем забыла о налобном фонаре на шлеме корпа. Когда Лизбет обнаружила бедолагу, фонарь не горел — очевидно, корп старался не попадаться на глаза, а наружного освещения на этой части станции хватало даже для глаз су- хопутника. Когда же он направил на нее вспышку, линзы у нее, компенсируя избыток освещенности, на миг стали непрозрачными. Она ослепла всего на одну-две секунды, но корпу этого хватило с лихвой. Кополимер пресс-кольчуге не соперник. К тому времени как избитая, окровавленная Мак позвала на помощь, корп уже скрылся внутри.
Сейчас Кларк с Лабином стоят в пятом шлюзе, а океан отступает от них. Кларк вскрывает маску и ощущает, как тело сдувается, словно воздушный шар из живой плоти. Внутренний люк с шипением отходит. В него вливается до боли яркий свет. Пока линзы адаптируются, Кларк отступает назад, поднимает руки, готовясь встретить атаку. Ее не происходит. В переходной камере жмутся несколько корпов, но впереди одна только Патриция Роуэн. Меж ду ней и рифтерами радужно переливается изолирующая мембрана.
— Мы решили, что вам пока лучше остаться в шлюзе, — начинает Роуэн.
Кларк оглядывается на Лабина. Тот обводит встречающих пустыми непроницаемыми глазами.
— Кто это был? — спрашивает Кларк.
— Думаю, это несущественно, — отвечает Роуэн.
— Лизбет другого мнения. У нее нос сломан.
— Наш человек утверждает, что защищался.
— Мужчина в пресс-кольчуте, рассчитанном на 300 бар, защищался от безоружной женщины в гидрокостюме?
— Корп защищался от рыбоголовой, — вставляет кто- то из присутствующих. — Совсем другое дело.
Роуэн игнорирует комментарий.
— Наш человек пустил в ход кулаки потому, — говорит она, — что это была его единственная надежда на успех. Вы не хуже меня знаете, от чего мы защищаемся.
— Я знаю, что никому из вас не полагалось выходить из «Атлантиды» без предварительного согласования. Это правило действовало еще до карантина. Вы сами согласились.
— Нам не дали особого выбора, — сдержанно замечает Роуэн.
— И все равно.
— На хер правила, — встревает один из корпов. — Они нас убить хотят, а мы будем спорить о регламенте?
Кларк моргает:
— Как это понимать?
Роуэн вскидывает руку, и непокорный умолкает.
— Мы нашли мину, — говорит Патриция тем же тоном, каким сказала бы, что в гальюне кончилась туалетная бумага.
— Что?!
— Ничего особенного. Стандартный заряд для сноса сооружений. Возможно, еще из тех, которые собирал Кен, пока мы... — она старательно подбирает слова, — несколько лет назад не пришли к соглашению. Говорят, нас должно было изолировать от основных узлов жизнеобеспечения, а большую часть отсека С затопило бы. От одного только взрыва предполагалось от тридцати до ста погибших.
Кларк смотрит на Лабина, ловит легчайшее движение головы.
— Я не знала, — тихо говорит она.
Роуэн слабо улыбается.
— Как ты понимаешь, это вызывает некоторый скепсис.
— Я бы хотел видеть мину, — произносит Лабин.
— А я хотела бы видеть свою дочь на солнышке, — парирует Роуэн. — Только ничего не выйдет.
Кларк качает головой.
— Послушай, Пат, я не знаю, откуда она... Я...
— А я знаю, — спокойно говорит Роуэн — Их целые штабеля на строительной площадке. Только на Невозможном озере больше сотни.
— Мы найдем, кто ее подложил. Но вам нельзя ее оставлять. Вам запрещено владеть оружием.
— Вы серьезно ожидаете, что мы так просто отдадим мину тем, кто ее подложил?
— Пат, ты меня знаешь.
— Я
— Как вы ее нашли? — спрашивает слева Лабин.
— Случайно. Отказала пассивная акустика, и мы послали человека починить антенну.
— Не уведомив нас заранее.
— Представлялось вполне вероятным, что связь нарушили ваши люди. Информировать вас было неблагоразумно. Даже если б вы не минировали
