– Поздновато спохватился…
Мойра решительно направилась в гостиную.
Шон сидел на диване рядом с Кевином. Вид у него был подавленный и виноватый.
– Привет, ба. Мне, похоже, помощь нужна. Я не хотел превращать тетю Элори в пирата.
Присутствующие тотчас недоверчиво уставились на Шона.
– Ну то есть… я не хотел, чтобы она вот такой была. Правда-правда! Я ведь думал, что все продлится минуточку, но, наверное, где-то ошибся…
Мойра строго нахмурилась.
– Какое первое правило колдовства, Шон О’Рейли?
– «Не навреди».
Шон понурился и не заметил, как весело сверкнули глаза Мойры.
– И как ты считаешь, какая жизнь будет у Элори, если она навсегда останется пиратом?
Шон окончательно растерялся.
– Ну она не сможет крюком вместо руки делать красивые колечки и браслеты, а дяде Аарону небось не очень-то понравится жить с пиратом.
Элори вздохнула. Шон явно недооценивает любовь ее мужа ко всяким нелепостям. А еще она надеялась, что Мойра перестанет терзать несчастного мальчишку. У нее уже глаз под кожаной нашлепкой начал чесаться.
Мойра устроилась на диване возле Шона.
– Признавайся, как ты наложил чары, и мы придумаем, что делать дальше.
– А нельзя просто взять и все исправить, бабулечка Мойра? – пискнула Лиззи.
Мойра серьезно ответила:
– Нет, дорогая моя. Наш Шон – талантливый чародей, а я не настолько могущественна, чтобы снять его чары. – Она положила руку на плечо мальчика. – Магическая сила неотделима от ответственности. Ты обязан пользоваться ею мудро и рассудительно.
Кевин, что-то яростно записывающий в тетрадь, поднял голову.
– Кажется, я догадался, в чем дело!
Мойра и Элори одобрительно кивнули. Можно только порадоваться тому, что у колдунят развивалось чувство общей ответственности. А Кевин уже быстро рисовал на листке какую-то витиеватую схему. У Элори голова закружилась от одного лишь взгляда на нее.
Кевин и Шон затараторили и принялись махать руками. Понять, о чем ожесточенно болтают близнецы, было нереально. Лиззи забралась к Мойре на колени и стала играть с ее старинным медальоном. Наконец Шон заявил:
– А я знаю, что нужно делать. Но нам потребуется круг.
Мойра потрепала его по затылку.
– Именно. Порой расколдовать труднее, чем заколдовать. Запомните это хорошенько. Мне надо к вам присоединиться?
– Да, пожалуйста! – восклинул Шон и просиял.
У Элори потеплело на душе. Бабушка теперь редко участвовала в обучении малышей, и все старательно притворялись, будто не замечают, что она стареет.
Круг собрался с легкостью, которая приходит только с опытом. Были призваны стихии. Участники церемонии передали энергию Шону, одновременно удерживая ее поток в магическом русле, чтобы мальчик мог спокойно произнести расколдовывающее заклинание. Вот оно, будничное, рабочее волшебство.
Элори стояла за кругом и, как обычно, капельку завидовала, чувствуя себя отверженной отщепенкой. Но, если говорить начистоту, успех ее тоже пугал. Она почти полностью взяла на себя роль бабушки в координации обучения колдунят в здешнем захолустье. Новое поколение показывало неплохие результаты, и Элори гордилась своими подопечными. Она не сразу нашла свою цель и свыклась с ней, но теперь-то она, конечно, находилась на своем месте.
Элори увидела, как затрепетали пальцы Шона, и поняла: его чары близки к готовности. У нее слегка расфокусировалось зрение, все поплыло перед глазами, но она успела заметить веселую мордашку Лиззи. «Наверное, пират плавно превращается в старую добрую Элори», – подумала она.
Из кухни донесся свист чайника.
– Шон и Кевин, ступайте, приготовьте бабушке чай. Лиззи, принеси коробку с печеньем.
Дети разбежались. Мойра подмигнула Элори.
– Отлично поколдовал наш Шон. Да и в кругу мы поработали славно.
Элори усмехнулась.
– Так точно, капитан.
Мойра с улыбкой брела к своему дому. Элори оказалась чудесной наставницей для детей. Другие в их общине могли обучать ребятишек