Лиля много работала, ездила верхом, в свободное время училась метать ножи у Эрика. Своего рода счастье, спокойствие и равновесие. Почти.

«Ваше сиятельство, довожу до вашего сведения, что сегодня ночью умер Карист Трелони. Отравился рыбой.

Расследование не начато, но рыбу он в жизни не ел. Пятнами от нее покрывался.

Искренне ваш, барон Авермаль».

Получив кратенькую записочку с голубем, Лиля задумалась.

Рыбой, значит, отравился. Или грибами. Не важно.

Важно другое. До него добрался заказчик.

Почему только сейчас?

Лиля подозревала, что, знай она ответ, она бы знала и заказчика. Но сама сформулировать ничего не могла. Так, что-то на грани разума. Отъезд? Рана? Дела? Пес его знает. Слишком много вариантов. Ах, где вы, милый мистер Холмс?! Сколько сказок Мири ни рассказывай, сама умнее не станешь. Сколько «халва» не повторяй…

Оставалось только одно. Ловля на живца. Лиля отлично осознавала, что это опасно. Что она может погибнуть. Что это недопустимый риск.

Но!

Покушаться на нее будут в любом случае. Она просто предвосхищает события и направляет их в нужное русло. И вообще… А если эта скотина покусится на Миранду?

Зар-р-р-рою!

Одним словом, письмо Джесу Иртону ушло. А от него пришло два ответа. Один – тайный, доставленный ее личным гонцом. Второй же…

Лиля изрядно развлеклась, положив их рядом с собой и читая одно за другим.

Первое, официальное, было как сахарные шарики в шоколаде, залитые сиропом. Но самое нужное в нем присутствовало.

«Моя обожаемая супруга!

Льщу себя надеждой на наше скорое свидание. Как только посольство возвратится на родину, мы наконец-то сможем заняться нашими семейными делами.

Я признаю, что непозволительно запустил их и надеюсь вымолить прощение.

А также искренне надеюсь сгладить в вашей памяти страшный эпизод с потерей ребенка. Миранда будет в восторге, если мы подарим ей братика. Или сестренку. Лично я буду счастлив в любом случае.

Насколько я понимаю, вы тоже не против.

А если вам будет угодно, я увезу вас рожать в свое поместье у моря. Не в Иртон, нет. Туда, где я провел детство. Тихое местечко, проверенные слуги, спокойствие, уют и безопасность.

С нетерпением жду встречи.

Ваш Джерисон, граф Иртон».

Ну если после такого убивец не расшевелится, зовите его кретином.

Лиля злобно усмехнулась. Второе письмо резко отличалось от первого. Оно и понятно – шло мимо цензуры.

«Любезная моя супруга.

Не сомневаюсь в вашей деловой хватке. И уверен, что дела вы ведете честно.

Что ж, сойдемся на деловом соглашении. Об остальном при встрече. Сейчас же…

Не буду скрывать – я обижен вашими намеками на везение. Будь моя воля, вы жили бы спокойно и счастливо. А сейчас… Вы уверены, что сможете предотвратить покушение?

В противном случае не повезет вам и только вам.

Я соглашаюсь на ваш план, потому что иначе не могу уверить вас в чистоте своих намерений. И желаю удачи лэйру Ганцу в поимке негодяев. Если вы пожелаете воспользоваться моими людьми или деньгами для поимки негодяев, считайте, что у вас есть на то мое разрешение.

Передавайте Миранде мою любовь и приветы. Об остальном – при встрече.

Джерисон, граф Иртон».

Лиля не знала, что все письма дражайшего супруга были коллективным творчеством. С Риком в соавторах. Да и знала бы – что это меняет?

Работать и еще раз работать.

Лэйр Ганц, проглядев официальное письмо, посоветовал обнародовать его, чем Лиля и занялась. Благо семейство Ивельенов пожаловало в гости в полном составе.

Старый герцог, маркиз с маркизой и дети. Четыре штуки. Двое старших – мальчик и девочка. Сэсси, она же Сессилия и Джес – он же Джерисон, в честь брата. Двое младших – Роман и Джейкоб.

Миранде были поручены Сэсси и Джес. Лиля занялась взрослыми.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату