– Какая еще переговорная трубка?
– Такая, какая была у нас с Габо, в нашей комнате. По ней передается голос. Наверное, дело в изгибе пещеры.
– Так что случилось?
– Точно не знаю, – соврала я, глядя на туннель.
– И что теперь? Пробовала перебраться через завал…
– У меня тоже не получилось. А что с тем коридором, который ведет к выходу?
– Там не пройти.
Я откашлялась – чтобы голос звучал уверенно и спокойно.
– А тот туннель, по которому мы пришли сюда, свободен?
За стеной стихло, наверное, Люпе отправилась проверить, в каком состоянии коридор. Немного погодя с другой стороны стены прямо мне в ухо просочился голос:
– Там тоже не пройти. Сбоку, вверху, есть щель. Попробую убрать… – устало добавила она.
Я собралась с силами, но Люпе меня опередила.
– Постараюсь убрать камни. Потом перетащу тебя сюда. Найдем другой туннель, пойдем другой дорогой…
– Люпе…
– Мы выберемся отсюда, вернемся домой. Начну прямо сейчас.
– Послушай, так не получится. Думаю, тебе надо идти.
Она перебила меня, заговорила быстрее и громче.
– А я думаю, что получится.
– Все в порядке, иди.
– Не пойду. Вот только отдохну немного… – она не договорила.
– Тебе нужно отдохнуть. А потом уходи.
– Я никуда не пойду! – зло крикнула она. – И ты должна пообещать мне то же самое.
Низкий туннель дышал жаром. Я уже решила, что буду делать. Решила в тот миг, когда увидела его. И поэтому снова солгала.
– Я никуда не пойду.
– Хорошо, – сказала Люпе и, добавив властных ноток, объявила: – А теперь нам нужно отдохнуть. Ты поспишь?
– Да.
– Иза?
– Да?
– Ты же останешься здесь, возле стены?
– Да.
Она боялась, и это одновременно осложняло и упрощало мою задачу. Я легла, неловко устроившись возле щели, и стала ждать, когда Люпе уснет.
В животе громко заурчало. Я провела по нему ладонью, наткнулась на выпирающие из-под кожи ребра и вспомнила, как ворчала, видя на столе хлеб и рыбу, которую отцу удавалось купить на рынке, и спрашивала, почему мы не едим то же, что едят люди в его сказаниях. Сейчас и хлеб с рыбой были бы пиром.
Едва ли не больше других мне нравилась история про то, как жители шести деревень Джойи собрались в Громере на празднование шестисотлетия мира на острове. «
Живот снова заурчал. За стеной, оторвав меня от пира и столкнув в темноту, негромко засопела Люпе. Я заставила себя подняться. Закружилась голова, в пальцы вонзились десятки крохотных иголок. К горлу подступила тошнота. Я сделала пять коротких шагов до входа в туннель, зажмурилась, ощутив на веках тяжесть жара, и вошла.
Глава 21
Этот туннель был другим. Камень вроде бы такой же, как везде, но воздух как будто шипел и искрился, переполненный непонятной энергией. Она выстреливала в ноги, покалывала и пощипывала, и казалось, что идешь не по камню, а по подстилке, из которой торчат крохотные иголочки.
Чем дальше, тем у?же становился туннель, и тревожнее звучали раскаты. Стены давили, и мысли терялись в сгущающемся тумане страха. Я бы, наверное, с готовностью променяла все, какие только есть в мире, предания на один глоток холодного, свежего воздуха. Раньше я думала, что ничего не боюсь, что меня ничем нельзя испугать. Теперь темнота лишь пополнила длинный список страхов.
Туннель шел кольцом, но к начальному пункту не возвращался, и это означало только одно: лабиринт похож на спиральную раковину, у которой витки